give me a reason to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «give me a reason to»

give me a reason toдай мне повод

Someone's given you reason to doubt my veracity.
Кто-то дал тебе повод сомневаться в моей искренности?
Hey, how would you like it if I gave you a reason to
— Как бы тебе понравилось, если бы я дал тебе повод...
I wish I hadn't given you a reason to.
Мне жаль, что дал тебе повод.
I mean, I know the guy's given you reason to be, but...
Мужик, конечно, дал тебе повод, но...
— But you have given me a reason to stay.
Но ты дала мне повод, чтобы остаться.
Показать ещё примеры для «дай мне повод»...
advertisement

give me a reason toдавать им повод

Then stop giving me a reason to be!
Тогда перестань давать мне повод ревновать!
Stop giving me reasons to.
Хватит давать мне повод.
Why give him reason to revisit, uh, a custody arrangement, which, on the whole, is working for both of you?
Зачем давать ему повод, пересмотреть условия опеки? Они выгодны вам обоим.
I know that it's hard, but we can't give Him reasons to punish us.
Знаю, это трудно, но нельзя давать Ему повод нас наказывать.
Plus, I have always dreamed of being in show business, so this act gives me a reason to not dump Andrew's ass again.
Плюс, я всегда мечтала оказаться в шоу-бизнесе, так что это представление даёт мне повод не бросить задницу Эндрю снова.
Показать ещё примеры для «давать им повод»...
advertisement

give me a reason toдала мне причину

But you gave me a reason to come back.
Но ты дала мне причину, чтобы вернуться.
You gave me a reason to fight it and try to be human again.
Ты дала мне причину бороться и попытаться опять стать человеком.
You give me a reason to wake up in the morning.
Ты дала мне причину, чтобы вставать по утрам
Well, you really haven't given them a reason to, Harry.
Ну, ты не дал никому для этого причину, Гарри.
He will buck party lines again if we can give him a reason to.
Он будет противиться партии опять, если мы дадим ему причину для этого.
Показать ещё примеры для «дала мне причину»...
advertisement

give me a reason toдавало мне причину чтобы

If there is one thing that we can all agree on, it's that my brother has never given us a reason to doubt him.
Мы все можем сойтись на одном — мой брат никогда не давал причин в нём сомневаться.
Or maybe I just like giving you a reason to storm over to my office.
Или я даю тебе причину, вламываться в мой офис.
You keep giving me reasons to kick your ass, Mr. V.
Продолжаешь давать причины надрать твой зад, мистер Ви.
He doesn't need me to give him a reason to piss you off.
Ему не обязательно давать мне причину разозлить тебя.
I always thought that I was keeping the peace, but I was just resenting you and giving you a reason to leave.
Я всегда считал себя хранителем мира, но я был просто обижен на тебя и давал тебе причину, чтобы уйти.
Показать ещё примеры для «давало мне причину чтобы»...

give me a reason toэтого будут причины

So you never give yourself a reason to ever look back.
Чтобы не было причин оглядываться назад.
And I was going to wait until just before dessert and the waiter was gonna bring you a glass of champagne, and I was going to tell you how much I love you and how right for one another we are, how you make me feel excited to be alive, how you give me a reason to get up each morning and say a thankful prayer every night.
И я хотел подождать до десерта и официант принес бы бокал с шампанским, и я бы сказал, как сильно тебя люблю как мы друг друг подходим, и как ты вдохнула в меня жизнь, что у меня есть причина просыпаться каждое утро,
You sure you aren't just constructing all this in your head to give you a reason to leave so you can run off and have your little affair?
Ты уверена, что просто не придумала это, чтобы у тебя была причина для ухода, которая позволит тебе сбежать и наслаждаться своим романчиком?
Give me a reason to unplug you.
Хоть одну причину, чтобы отключить тебя.
As long as you give them reason to.
Пока для этого будут причины.