getting over — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «getting over»
«Getting over» на русский язык можно перевести как «пережить», «преодолеть», «преодолевать». В зависимости от контекста, также можно использовать фразы «выздоравливать от», «проходить через», «преодолевать трудности» и т.д.
Варианты перевода словосочетания «getting over»
getting over — пережить
I have to get over it.
Придётся пережить.
In two years I guess you can just about get over anything.
Думаю, что года через два, я смогу все это пережить.
It may sound a hard thing to say at a moment like this, but I believe the best way to get over it is to find yourself a new kitten to tangle your knitting and give you hell.
В такой момент вам, наверное, тяжело будет это слышать, но, уверен, лучший способ пережить это — это найти другого котенка, который бы путался в вашем вязании и устраивал беспорядок.
It might help her to get over her loss if she knew that there was somebody who really cared about her.
Ей будет проще пережить эту потерю, если она будет знать, что есть человек, которому она не безразлична.
Poor thing, I suppose he just can't get over his wife's death.
Бедняга, он никак не может пережить смерть своей жены.
Показать ещё примеры для «пережить»...
advertisement
getting over — преодолел
Honey, you've had a tough thing to get over.
Милая, тебе нужно преодолеть этот сложный период
You know I'm here with you... to help you get over your pain.
Ты знаешь, я здесь, с тобой... чтобы помочь тебе преодолеть это.
And you probably think that I'm pathetic for never getting over it.
И ты видимо считаешь меня достойной сожаления, потому что мне не преодолеть это.
But i got over it.
Но я это преодолел.
He hasn't gotten over the shock the way they thought he would, Bill.
Он не преодолел шок так, как они на это рассчитывали, Билл.
Показать ещё примеры для «преодолел»...
advertisement
getting over — пройдёт
I will get over it.
Пройдет.
You have to get over it. Life goes on.
Но это пройдёт жизнь продолжается.
You'll get over it.
Все пройдет.
He'll get over it.
Это пройдёт.
— She'll get over it.
— Это пройдет. — Конечно.
Показать ещё примеры для «пройдёт»...
advertisement
getting over — забыть
I just want to get over him.
Просто я хочу забыть его.
But I will definitely help you get over my sister.
Но я обязательно тебе помогу забыть мою сестру.
Is that true, or are you just getting over Janice by groping my sister?
Это правда, или ты просто хочешь забыть Дженис, забавляясь с моей сестрой?
Because getting over you is the hardest thing I have ever had to do.
Потому что забыть тебя — это самое сложное, что мне приходилось делать.
It took me a long time to get over you.
Я долго не могла тебя забыть.
Показать ещё примеры для «забыть»...
getting over — иди сюда
Califfo, get over here!
Калиффо, иди сюда!
Get over!
Иди сюда!
Get over here, fast.
Иди сюда, быстро.
Get over here. Come on.
Иди сюда, быстро.
Get over here and empty your pockets.
— Тебе. Иди сюда и выворачивай карманы.
Показать ещё примеры для «иди сюда»...
getting over — справился
Well, listen, I hope you can get over it, because I think we have a pretty great thing going here.
Надеюсь, что ты справишься с этим, ведь между нами происходит нечто прекрасное.
You'll get over it.
Ты справишься с этим.
But it was difficult to get over it. But one does. If one wants to.
Да, было трудно но я справился.
But it left me alone in a way that... I haven't gotten over.
Но это оставило меня в одиночестве, с которым я так и не справился.
I can help you get over him.
Думаю, что я могу помочь тебе справиться с этим.
Показать ещё примеры для «справился»...
getting over — иди
I said get over there and answer that door.
Иди открой дверь!
Get over here!
Марв! Иди сюда!
Get over there!
Иди отсюда!
Bart, get over to the mansion and open up all the windows.
Барт, иди в усадьбу и открой все окна.
I suggest you get over there... and thank your father.
Иди же отца возблагодари. Ты прав был, Моисей.
Показать ещё примеры для «иди»...
getting over — прийти в себя
I cannot get over it.
Я не могу прийти в себя.
I can't get over it.
Я не могу прийти в себя.
Well, Sally, I just can't get over it.
Ну, Салли. Я просто не могу прийти в себя.
I can't get over... Rhoda, to think that we are going to be seen...
Я не могу прийти в себя... от одной мысли, что мы в таком виде...
I can't get over it.
Не могу прийти в себя.
Показать ещё примеры для «прийти в себя»...
getting over — могу
I can't get over that.
Не могу поверить.
I just can't get over it, Harry.
Гарри, глазам не могу поверить.
I can't get over that this is really Beverly Hills.
Я не могу поверить что это Беверли Хилс.
I can't get over it.
Я не могу поверить.
I can't get over this.
Не могу поверить!
Показать ещё примеры для «могу»...
getting over — покончить
Give it to me. Anything to get this over with.
Согласна на всё, чтобы покончить с этим.
— I want to get this over with.
Я хочу покончить с этим.
No, I'd like to get this over with.
Нет, я хочу покончить с этим.
Lets get this over with.
Покончим с этим.
All right. Let's get this over with.
Хорошо, давай покончим с этим.
Показать ещё примеры для «покончить»...