getting longer — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «getting longer»

getting longerу нас длинный

Look at you. You've got long legs, a great stride, you're tall, slender.
Посмотри на себя, у тебя длинные ноги, широкий шаг, ты высокая, стройная.
# You got long nails
# У тебя длинные ногти
You've got long hair and a stupid accent. You've got stupid clothes.
у тебя длинные волосы и идиотский акцент а у тебя идиотская одежда
All right, he's got long hair, he's really funny.
У него длинные волосы, он забавный.
He's 16, he's tall, skinny, he's got long dirty-blond hair, he's got a bit of an attitude.
Ему шестнадцать, он высокий, худой, у него длинные тёмно-русые волосы. Он такой... довольно нахальный.
Показать ещё примеры для «у нас длинный»...
advertisement

getting longerу нас впереди долгий

We got a long ways to go. We need every crumb of food and drop of water.
У нас впереди долгий путь, важна каждая крошка и капля.
We got a long way to go, son.
У нас впереди долгий путь, сынок.
I guess we should get going, we got a long drive ahead of us.
Я думаю, нам пора, у нас впереди долгий путь.
Okay, we've got a long way to go,
Окей, у нас впереди долгий путь,
We got a long story to tell you.
У нас долгая история.
Показать ещё примеры для «у нас впереди долгий»...
advertisement

getting longerещё долго

Rum and coke. I told him to mix it weak. We got a long way to go here.
Я попросил послабее, нам еще долго тут сидеть.
Still got a long way to go.
Ещё долго.
You got a long way to become a chicken.
Тебе ещё долго не быть курицей.
You've got a long way to prove you belong.
Вы ещё долго будете доказывать, что Вы здесь нужны.
Go back to sleep, we've got a long drive.
— Спи. Ехать еще долго.
Показать ещё примеры для «ещё долго»...
advertisement

getting longerнас ждёт долгая

Got a long walk ahead of us.
Нас ждет долгая прогулка.
I think we've got a long night ahead of us.
Думаю, нас ждет долгая ночь.
We got a long walk ahead of us.
Нас ждет долгий путь.
But the transferring time got long, so I came out on a tour.
Но пересадку долго ждать, поэтому вышел погулять.
I'd better go — I've got a long journey.
— Я лучше пойду. — Меня ждёт долгий путь.
Показать ещё примеры для «нас ждёт долгая»...

getting longerдалеко

Got a long hike to Jersey from here.
Отсюда до Джерси далеко пилить.
Well, she ain't got long to go anyway.
Ну да на ней всё равно далеко не уедешь.
We can quite easily provide you with a bed tonight if you've got a long drive.
Мы легко можем предоставить вам постель на сегодня, если вам далеко ехать.
Well, we got a long drive back, so...
Ну, нам далеко ехать, так что...
And you stop drinking, we've got a long way to go tonight.
И прекрати пить, нам далеко ехать сегодня.

getting longerпредстоит длинный

We've got a long way!
Нам предстоит длинный путь.
Then, I guess I've got a long ride.
Значит, мне предстоит длинный путь.
We've got a long way to go.
Нам предстоит длинный путь.
Short of this body sitting up and telling us what happened I'd say we've got a long night ahead.
Если он не сядет и не расскажет нам, что случилось нам предстоит длинная ночь.
Judging by the location of the power source, we've got a long walk ahead of us, so...
По оценке местоположения источника энергии, нам предстоит длинная прогулка, так что.

getting longerнедолго осталось

And this one's not got long left either.
И этой тоже недолго осталось.
He hasn't got long to write it.
Ему недолго осталось разгоняться.
He hasn't got long to live.
Ему недолго осталось.
Back home, the papers and the telly keep saying we haven't got long to live.
Там дома в газетах и по телевизору говорят, что жить нам осталось недолго.
I don't reckon you've got long.
Скорее всего, тебе осталось недолго.