getting light — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «getting light»

getting lightогоньку не найдётся

Excuse me, got a light?
Прош прощения, огоньку не найдётся?
Hello, kid, you got a light?
Огоньку не найдется, малыш?
Hey, you got a light?
Огоньку не найдется?
You gents got a light?
Парни, огоньку не найдется?
Can I get a light?
Огоньку не найдется?
Показать ещё примеры для «огоньку не найдётся»...
advertisement

getting lightесть зажигалка

— Wait a sec. I think I got a lighter.
Подождите, у меня, вроде есть зажигалка.
— You got a light? — Hunt around.
Есть зажигалка?
You got a light?
Есть зажигалка?
Hey, man, got a light?
— Парень, есть зажигалка?
You got a lighter?
Есть зажигалка?
Показать ещё примеры для «есть зажигалка»...
advertisement

getting lightвключи свет

Get the lights back on!
Включи свет!
Vel, get these lights on now!
Вэл, включи свет. Скорее!
Damn it. Jared, get the lights.
Проклятье, Джаред, включи свет.
Babe, get the lights.
Включи свет.
Got a light.
Включи свет.
Показать ещё примеры для «включи свет»...
advertisement

getting lightесть огонёк

— You got a light, officer?
Есть огонёк, офицер?
Has anybody got a light?
У кого-нибудь есть огонёк?
You...er...got a light?
Ты... э-э... Есть огонек?
Got a light?
Есть огонек?
Have you got a light?
Есть огонек?
Показать ещё примеры для «есть огонёк»...

getting lightесть свет

Let me get a light.
Ах да, свет.
You got lighting last time.
Ты говорил про свет в прошлый раз.
Got a light?
Свет?
They must get light if they are to survive and they squeeze, crush and even slash one another in order to reach it.
Чтобы выжить, им необходим свет, и они душат, ломают и даже режут друг друга, чтобы добраться до него.
Buzz, can you get the lights?
Базз, убери, пожалуйста, свет.
Показать ещё примеры для «есть свет»...

getting lightесть прикурить

Got a light?
Есть прикурить? Я не курю.
Hey, man, you got a light?
Эй, есть прикурить?
Got a light?
есть прикурить?
Got a light?
Прикурить есть?
You got a light?
Прикурить есть?
Показать ещё примеры для «есть прикурить»...

getting lightогонь есть

You got a light?
Огонь есть?
Got a light?
Огонь есть?
Hey, man, you got a light?
Эй мужик, огонь есть?
You got a light?
Есть огонь?
Got a light?
Есть огонь?
Показать ещё примеры для «огонь есть»...

getting lightвыключи свет

Gerry, get the light.
Джерри, выключи свет.
Get the lights.
Выключи свет.
Tao: Buzz, get the lights. [ Switch clicks ]
Базз, выключи свет.
I'll get the lights.
Выключу свет.
I'll get the lights.
Я выключу свет.
Показать ещё примеры для «выключи свет»...

getting lightсветает

Seems to be getting light early.
Похоже светает раньше.
Is it my imagination, or is it getting light out?
Это моё воображение или на улице светает?
It's getting light.
Светает.
It gets light at 6:00.
Светает в 6
It's getting light outside.
На улице светает.
Показать ещё примеры для «светает»...

getting lightдай прикурить

Got a light?
Дашь прикурить?
You got a light?
Дашь прикурить?
Let me get a light too.
Дай прикурить.
Got a light?
Дай прикурить.
May I get a light for my cigar?
Дай мне прикурить.
Показать ещё примеры для «дай прикурить»...