gets through with you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «gets through with you»
gets through with you — разберётся с тобой
You'll lose more than that when the king gets through with you.
Ты лишишься не только обеда, когда король разберется с тобой.
You're gonna be scrubbing toilets at the National Mall when he gets through with you.
Ты будешь чистить туалеты в Национальном торговом центре, когда он разберется с тобой.
Reiter's going to get through with you eventually, and then you and me will have a little uninterrupted time.
Со временем Рейтер разберётся с тобой, и тогда мы поболтаем без лишних глаз.
Though I imagine you will be once Mr. Tanner gets through with you.
Но уверена, что пожалеешь, когда мистер Таннер с тобой разберется.
Well, you're really gonna hate him after we get through with you.
Ну, значит, вы возненавидите его еще больше, после того, как мы разберемся с вами.
Показать ещё примеры для «разберётся с тобой»...
gets through with you — с тобой закончу
You bet you do, but after I get through with you, you're liable to be sorry unless you come across.
Конечно, хочешь. Но когда я с тобой закончу, ты пожалеешь, если не согласишься.
When I get through with you, you'll be begging to go to the pound.
Когда я с тобой закончу, ты будешь умолять о приюте.
— Veda! It's nothing compared to what she'll be doing when I get through with her.
Это все цветочки по сравнению с тем, что будет, когда я с ней закончу.
By the time I get through with you you won't be able to collect 2 cents in that collection plate on Sunday.
К тому времени, как я закончу с тобой ты не сможешь собрать и 2 цента на свой поднос для пожертвований.
Doris, when we get through with him, he'll be happy to clean the latrines at a leper colony.
Кода мы с ним закончим, он будет счастлив мыть уборные в лепрозории.
Показать ещё примеры для «с тобой закончу»...