gets stabbed — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «gets stabbed»
gets stabbed — зарезали
Some guy got stabbed in it.
Какого-то парня зарезали в ней.
Almost got stabbed.
Едва не зарезали.
I actually saw that guy get stabbed.
Я на самом деле видел, как зарезали того парня.
And we also got your blood type in the alley where he got stabbed, and we got your blood type on his clothes.
И мы обнаружили кровь твоей группы в переулке, где его зарезали, а также на его одежде.
You got stabbed! at the Radio Building!
Тебя зарезали! Три часа назад в здании радио во время конференции профессора Накабачи!
Показать ещё примеры для «зарезали»...
advertisement
gets stabbed — пырнули
Somebody got stabbed in the holding cells during the blackout. Come on.
В камерах кого-то пырнули, пока был отключен свет.
Abe got stabbed.
Эйба пырнули.
I was right here when that guy got stabbed.
Я была прямо здесь, когда того парня пырнули.
No, I say a tie goes to the guy who got stabbed in the shoulder.
Нет, я говорю, что победа достается тому, кого в плечо пырнули.
The one that got stabbed...
Тот, кого пырнули...
Показать ещё примеры для «пырнули»...
advertisement
gets stabbed — ранили
A few months ago... this little girl... um, 12-year-old girl... she got stabbed in front of me.
Несколько месяцев назад... маленькая девочка... двенадцатилетняя девочка... ее ранили прямо передо мной.
So he got stabbed.
Ну ранили его.
I heard he got stabbed.
— Его ранили.
— This kid get stabbed?
— Его ранили?
You got stabbed!
Тебя ранили!
Показать ещё примеры для «ранили»...
advertisement
gets stabbed — закололи
Until one day he got stabbed.
Пока его не закололи.
Can you believe that patience got stabbed?
— Ты можешь поверить, что Пейшенс закололи?
My son Jamie got stabbed.
Моего сына Джейми закололи.
They were actually on that platform The night mccombs got stabbed.
Они были на платформе ночью, когда закололи МакКомбса.
So what's he doing getting stabbed on my patch?
Так почему его закололи на моей территории?
Показать ещё примеры для «закололи»...
gets stabbed — проткнули
Nobody got stabbed.
Никого не проткнули.
Bree got stabbed in the belly!
Бри проткнули живот!
After you got stabbed through the chest with a Samurai sword.
После того, как тебе проткнули грудь самурайским мечом.
But we ran this play once before, and the bait ended up getting stabbed 28 times.
Но мы это уже проходили, и наживку проткнули 28 раз.
He got stabbed with some kind of silver-tipped spear.
Его проткнули каким-то копьём с серебряным наконечником.
Показать ещё примеры для «проткнули»...
gets stabbed — пырнули ножом
He got stabbed.
Его пырнули ножом.
Ruiz got stabbed, right in the chest.
Руиза пырнули ножом.
He got stabbed in a drug deal, crashed driving in.
Его пырнули ножом при сделке, а потом он попал в аварию.
The day you ask me to marry you is the day you get stabbed.
День, когда ты просил меня выйти за тебя — день, когда тебя пырнули ножом.
To them, I'm just one more white kid who got stabbed in a bowling alley.
Для них я просто ещё один белый ребёнок, которого пырнули ножом в боулинг-центре.
Показать ещё примеры для «пырнули ножом»...
gets stabbed — ударили ножом
He got stabbed in the eyes.
Его ударили ножом в глаз.
I got stabbed.
Меня ударили ножом.
You're not the only one who got stabbed in the back here!
Ты здесь не единственный, кого ударили ножом в спину!
Either he's a KGB directorate «S» officer who got killed while kidnapping Timoshev, or he's a drifter who got stabbed in a fight in Arlington.
Либо он агент Управления «С» КГБ, которого убили при похищении Тимошева. Или же он бродяга, которого ударили ножом в драке в Эрлинтон.
You're the one who got stabbed.
Да, ведь ножом ударили тебя.
Показать ещё примеры для «ударили ножом»...
gets stabbed — ножом
— Did I get stabbed?
Каким ножом?
I repeat: If I see him I'll get stabbed, and that'll be on your conscience. No!
Повторяю: он проткнёт меня своим ножом, и это будет на твоей совести.
I miss the days when you could just walk outside and your biggest fear was getting stabbed in the neck.
Я скучаю по тем дням, когда можно было ходить по улице и максимум чего опасаться, так это ножа у горла.
Oh, you mean that bullshit little party you threw to distract me from getting stabbed in the back? — Hey.
Ты о той дурацкой вечеринке, что ты устроила, чтобы я не заметила, как мне всаживают в спину нож?
It's like getting stabbed in the heart.
— Как ножом в сердце.
Показать ещё примеры для «ножом»...
gets stabbed — получит ножом
You saw him. The guy got stabbed for me.
Из-за меня он получил ножом в живот.
Now, where you want to get stabbed?
Итак, куда бы ты хотел получить ножом?
He got stabbed in the back of the head
Он получил ножом в затылок.
Try getting stabbed in the eye!
Постарайся не получить ножом в глаз!
Do a good job, if you don't want to get stabbed in the back.
Работай усердно, если не хочешь получить нож в спину.
Показать ещё примеры для «получит ножом»...
gets stabbed — получил ножевое ранение
Got 18 months for a DUI, then got stabbed in a mess hall fight.
Получил 18 месяцев за вождение в нетрезвом виде, потом получил ножевое ранение в массовой драке в тюремной столовой.
Are you playing the «I got stabbed» card right now?
Ты сейчас играешь в игру «я получил ножевое ранение»?
Working his first shift, he got stabbed in the leg by a little girl.
Работая в свою первую смену, он получил ножевое ранение в ногу от маленькой девочки.
Travis Lemon, got stabbed in the leg, suspect in the wind, so we're expecting payback today, tonight, tomorrow the latest.
Трэвис Лемон получил ножевое ранение в ногу, это очевидный подозреваемый, и потому мы ждем ответных действий днем, вечером, в крайнем случае завтра.
Wasn't there another tennis player who got stabbed on the court years ago?
По-моему, еще один теннисист получил ножевое ранение на корте год назад?