get to the top of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get to the top of»

get to the top ofдобралась до вершины

I got to the top of the mountain though.
Однако, я добралась до вершины горы.
You'd get to the top of the empire state building and see it was me, and everything would be okay.
Ты бы добралась до вершины Эмпайр-Стейт-Билдинг и увидела, что это был я, и все было бы в порядке.
You make sure you get to the top of that Mountain, Psalms.
Проследи за тем, что вы доберетесь до вершины горы, Салмс.
You have 13 minutes to get to the top of this mountain if you want to serve in the paratroopers.
У вас 13 минут, чтобы добраться до вершины горы если вы хотите служить в десантных войсках. Сильвер — наш капитан!
advertisement

get to the top ofвзобраться на вершину

To be able to work to get to the top of something with a good friend and share up moments, skiing the line with them, after them, before them, get to the bottom...
Иметь возможность взобраться на вершину с хорошими друзьями, разделить моменты, проехать линии вместе, после них, перед ними, скатиться вниз...
I don't know what your problem is, But you'd better get to the top of that pyramid, now!
Я не знаю, что с тобой, но тебе лучше взобраться на вершину пирамиды, сейчас же!
I get to the top of it.
Я взобрался на вершину.
advertisement

get to the top ofдобраться до верхушки

We need to get to the top of the building.
Нужно добраться до верхушки здания.
What do you imagine I had to do to get to the top of Spartan-Ives?
Как по твоему я смог добраться до верхушки «Спартан-Айвс»?
If I get to the top of this thing, I'm naming it Mount Donovan.
Если доберусь до верхушки, назову горой Донован.
advertisement

get to the top ofзаберётся на самый верх

Morty, if I can get to the top of that lighthouse, I can send the beacon, and your sister can launch our package.
Морти, если у меня получится забраться на верх того маяка, я смогу отправить сигнальный огонь, и твоя сестра сможет отправить наш набор.
Yes, and when you get to the top of that tower, you're going to get a rittle surprise, you Japanese-— oh, sorry.
Да, а когда ты заберешься на самый верх, тебя будет ждать небольшой сюрприз Воню...ой, прости
Shorty — Shorty gets to the top of the pole.
Шорти заберется на самый верх.

get to the top ofзабрался на

Brian, if you can get to the top of any one of those buildings around there... we can reroute the signal manually and finish the job.
Брайан, заберёшься на любое из этих зданий и тогда мы сможем перенаправить сигнал и закончить начатое.
I get to the top of the wall, the front door I open it up, I'm one foot away.
Я забрался на стену, входная дверь я открыл ее, я в одном шаге.

get to the top ofвершину

The first one was to get to the top of mount M'Goun, which is the second highest peak in Morocco.
Первая — взобраться на вершину М'Гун, которая является второй по высоте в Марокко.
So he got on the first elevator and then on the second elevator that's as fast as a space rocket, and they got to the top of the Empire State building and the Little Mermaid was looking down and she said
Итак, они сели на первый лифт, затем пересели на второй, который оочень быстр, как ракета. И так они поднялись на вершину Empire State building. Посмотрев вниз, Русалочка промолвила:

get to the top of — другие примеры

Hold your fire till they get to the top of that ridge!
— Отрелять, когда выйдут на хребет! — Ясно!
But as I got to the top of the dike, Well, have a guess?
Поднялся на дорогу, и как вы думаете, что я там увидел?
Every man wants to get to the top of his profession.
Каждый человек хочет достичь вершины своей профессии.
But suppose Jiminez gets killed before he gets to the top of that chateau.
Допустим, что Хименеса убьют, прежде чем он влезет на крышу.
[Segarra] Looking back, I sometimes wonder... how I found the strength to get to the top of Everest.
Оглядываясь назад, я иногда удивляюсь, как я нашла силы забраться на вершину Эвереста.
Показать ещё примеры...