get that far — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «get that far»
get that far — зайдёт так далеко
— I mean, should the project, of course, get that far.
Да. Если, конечно, проект зайдёт так далеко.
He'll never get that far.
Он никогда не зайдет так далеко.
The first thing any court will ask, if it gets that far, is why wouldn' t an HIV-positive mother want her baby tested?
Первое, что спросят в любом суде, если это зайдёт так далеко, почему ВИЧ-инфицированная мать не хочет проверить своего ребёнка?
I don't think it's gonna get that far, Roan.
Я не думаю, что зайдет так далеко, Рон.
It's not gonna get that far.
Это не зайдет так далеко.
Показать ещё примеры для «зайдёт так далеко»...
get that far — до этого не дойдёт
— It won't get that far.
Надеюсь, до этого не дойдет.
That will be decided by a judge at a capacity hearing, but it won't get that far.
Это будет решать судья на слушанье о его вменяемости, но до этого не дойдет.
It's not gonna get that far. I'm gonna Ace these fuckers.
До этого не дойдет, я сделаю эйсы этим лохам.
We didn't get that far.
До этого мы не дошли.
We hadn't gotten that far yet.
До этого мы ещё не дошли.
Показать ещё примеры для «до этого не дойдёт»...
get that far — далеко
To be honest, I was surprised you got that far.
Честно говоря, ты меня удивил, заехав ТАК далеко.
No, I never let it get that far...
Нет, это не заходило так далеко...
We didn't get that far, believe me.
— Поверь мне, так далеко мы не заходили.
Well, God, I mean, I don't even know if we'd get that far.
Боже, я даже не знаю, зайдет ли все так далеко.
But that if it was true, you wouldn't have to get that far away from me to think.
Но будь это правдой, тебе не пришлось бы уезжать от меня так далеко, чтобы подумать.
Показать ещё примеры для «далеко»...
get that far — заходит так далеко
But the real problem is that it never gets that far.
На самом деле, проблема в том, что это никогда не заходит так далеко.
At the end of the day, you can never know why somebody gets that far down the line.
В конце концов, мы можешь никогда не узнать, почему кто-то заходит так далеко.
Is this why you never get that far?
Ты поэтому так далеко не заходила?
OK, I didn't get that far, right?
Ладно, я не заходил так далеко, понятно?
Thank God it never got that far.
Спасибо Боже. это никогда не заходило так далеко.
Показать ещё примеры для «заходит так далеко»...