до этого не дойдёт — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «до этого не дойдёт»
до этого не дойдёт — it won't come to
До этого не дойдёт.
It won't come to that.
Надеюсь, до этого не дойдет.
Well, hopefully, it won't come to that.
Я надеюсь что до этого не дойдет.
I'm hoping it won't come to that.
— Нет, до этого не дойдет.
No no, it won't come to that.
Но до этого не дойдет, дорогая.
But it won't come to that, darling.
Показать ещё примеры для «it won't come to»...
до этого не дойдёт — it doesn't come to that
— Надеюсь, до этого не дойдет.
— Well, let's hope it doesn't come to that.
Ну, надеюсь, до этого не дойдёт.
Well, let's hope it doesn't come to that.
Надеюсь, до этого не дойдет.
I hope it doesn't come to that.
Будем надеятся, что до этого не дойдет.
Oh. Let's hope it doesn't come to that.
Слушай, давай просто сделаем так, чтобы до этого не дошло.
Listen, let's just make sure it doesn't come to that.
Показать ещё примеры для «it doesn't come to that»...
до этого не дойдёт — wouldn't come to this
Я надеялся, что до этого не дойдёт.
I hoped it wouldn't come to this.
А я надеялся, что до этого не дойдёт.
I hoped it wouldn't come to this.
Мы надеялись, что до этого не дойдёт.
We hoped it wouldn't come to this.
Я надеялся, что до этого не дойдет.
I was hoping it wouldn't come to that.
— Мы надеялись, что до этого не дойдет.
— We were hoping it wouldn't come to that.
Показать ещё примеры для «wouldn't come to this»...