get punished — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get punished»

get punishedнакажут

We get punished.
Нас накажут.
You will get punished.
А ты нет. Тебя накажут.
Do you get punished?
Тебя накажут?
But if you don't obey, then all the housemates get punished.
Но если ты не подчинишься, накажут всех жильцов.
I'm still gonna get punished.
Меня накажут.
Показать ещё примеры для «накажут»...
advertisement

get punishedнаказана

You trust me to have a few people over for a birthday party, it turns into a rager. Someone nearly drowns in the pool and I don't even get punished?
Вы доверяете мне, чтобы со мной пошли несколько человек для вечеринки по случаю дня рождения, это превращается в раджер кто то чуть не утонул, и я наказана?
I'm getting punished.
Я наказана.
That's why I am getting punished...
поэтому я была наказана.
It's always the better half that gets punished for the other half's sins.
Как всегда лучшая половина наказана за грехи другой половины.
No, they got punished, Bette.
— Нет Бетт, они были наказаны.
Показать ещё примеры для «наказана»...
advertisement

get punishedнаказывают

Now you get punished like that, without a reason.
Наказывают уже просто так, без причины.
Never seen a kid getting punished?
Никогда не видела, как наказывают ребенка? !
Why do I get punished for this?
Почему теперь меня за это наказывают?
But when someone interrupts my reading, I get punished.
Но когда кто-то мешает мне читать, меня наказывают.
They get punished.
Их наказывают.
Показать ещё примеры для «наказывают»...
advertisement

get punishedнаказание

The only leader to accept his mistake and get punished.
Единственный лидер, который принимает свои ошибки и наказания.
I know that it's a terrible place where... where people deserve to get punished.
Я знаю, что это ужасное место, где... люди заслуживают наказания.
The wife receives an award while the husband gets punished...
Жена получает награду, а муж — наказание...
I should be the one to get punished.
Не важно, какое наказание меня ждёт, я готов его принять.
Boys like you need to get punished, or you'll never learn.
Такие мальчики как вы нуждаетесь в наказании, или вы никогда не запомните.

get punishedполучал наказаний

Almost nobody gets punished.
Почти никто не получает наказание.
And I get punished.
А наказание получаю я?
All right, so you get all those, and I get punished.
Ну окей, ты всё это забираешь, а я получаю наказание.
TAKING ORDERS, GETTING PUNISHED WHEN YOU'RE NAUGHTY.
Получать наказание за непослушание.
He used to spend such a time in the confessional I used to wonder what he had to say because he never did anything wrong, never quiet at least he never got punished.
Он столько времени проводил в исповедальне, что я диву давался, ведь он никогда не делал ничего дурного, во всяком случае, не получал наказаний.