get enough of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get enough of»

get enough ofнасытиться

I never get enough of his body, and I love it without restraint.
Я не могу насытиться его телом, люблю его без стеснения.
He can't get enough of it.
Он никак не может насытиться им.
We can argue nature versus nurture all day, but it's a scientific fact that black men can't get enough of white women.
Можно вечно спорить о природе и воспитании, но наукой доказано, что черные парни не могут насытиться белыми женщинами.
Yeah, I can't get enough of french new wave.
Не могу насытиться новой волной французского балета.
Hey... it looks like somebody can't get enough of me.
Эй... похоже кто-то не может насытиться мной..
Показать ещё примеры для «насытиться»...
advertisement

get enough ofхватает

I mean, I can't get enough of her.
В смысле, мне так ее не хватает.
— I can't get enough of it. Yeah?
Мне её не хватает.
— Like you can't get enough of me.
Тебе же меня не хватает.
And she can't get enough of me.
И ей меня не хватает.
What is it that Michael just cannot get enough of?
— Подмазать? Чего Майклу всегда не хватает?
Показать ещё примеры для «хватает»...
advertisement

get enough ofэтого недостаточно

Like that's my thing, 'cause they can't get enough of this?
Типа, это то,чем я занимаюсь, потому что им этого недостаточно?
I can't get enough of that.
Мне этого недостаточно.
Ain't you get enough of my money last night, Jim?
Недостаточно у меня вчера выиграл, Джим?
She can't get enough of me, can you, sweetheart?
Ее одной недостаточно, чтобы запереть меня, не так ли милая?
Don't you get enough of that stuff at work?
А тебе недостаточно этого на работе?
Показать ещё примеры для «этого недостаточно»...
advertisement

get enough ofвсегда было мало

Couldn't get enough of it.
Ему всегда было мало.
Atticus, he couldn't get enough of it.
Аттикус, ему всегда было мало.
Yes, I can't get enough of this one!
Да, мне ее всегда мало!
Can't get enough of 'em.
Мне их всегда мало.
You couldn't get enough of me.
И тебе всегда было меня мало.
Показать ещё примеры для «всегда было мало»...

get enough ofсвоего мало

They can't get enough of you.
Им всё мало.
Don't you get enough of moving the pieces around the board at work?
Тебе мало на работе решать судьбы людей?
Don't you get enough of this at work?
Тебе разве мало этого на работе?
You couldn't get enough of them.
Тебе всегда было её мало.
And I just can't get enough of it.
А мне всё мало.
Показать ещё примеры для «своего мало»...

get enough ofхватит

I get enough of that when I take Howard to my grandmother's for Christmas.
Их мне хватило, когда я привела Говарда к бабушке на Рождество.
I get enough of that from the guys at work.
Мне хватило от ребят с работы.
Got enough of your crazy for tonight.
Хватит с меня твоих безумств на сегодня, тётушка.
And God only knows we've got enough of that going on.
И один Бог знает, насколько с нас этого хватит.
I got enough of that to last me the next 10 years.
Мне и моих хватит лет на десять.
Показать ещё примеры для «хватит»...

get enough ofот неё без ума

Yes, they can't get enough of it.
Кошки от неё без ума.
They can't get enough of it.
Кошки от неё без ума.
He can't get enough of it.
Он от неё без ума.
Weird as it sounds, they can't get enough of spicy food.
Как бы странно это не звучало, они без ума от острой пищи.
Can't get enough of it.
Мы от этого без ума.

get enough ofполучить достаточно

Can't get enough of it.
Не удается получить достаточно его.
In fact, he can't get enough of it.
На самом деле, он не может получить достаточно.
If we get the Pawnee Historical Society to declare your store as a historical landmark, then you might get enough of a tax break to keep your business afloat.
Если мы убедим «Историческое общество Пауни» объявить твой магазин исторической достопримечательностью, тогда, возможно, ты получишь достаточные налоговые льготы, чтобы удержать свой бизнес на плаву.
And some people just can't get enough of other people's stuff.
Некоторым людям просто не достаточно получить вещи других людей.
Get enough of that from Blondie Bear.
Получишь достаточно и этого от блондинистого медвежонка.

get enough ofдостаточно этого от

Me, I get enough of that every day at my job, you know.
я вижу этого достаточно на работе.
We've got enough of his DNA, Lester.
У нас достаточно его ДНК, Лестер.
Back home, she can't get enough of the real thing.
Вернувшись домой, ей этого не достаточно.
If we get enough of them, we could be off gas for good.
А если построить достаточно, то можно вообще обойтись без бензина.
I get enough of that from Strozzi, thank you.
Мне достаточно этого от Строззи, спасибо.