gathering evidence — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gathering evidence»

gathering evidenceсобирает доказательства

Local law enforcement are still gathering evidence.
Полиция по-прежнему собирает доказательства.
IF HE'S STILL GATHERING EVIDENCE AND TRYING TO MAKE A CASE, THEN IT'S NOT TOO LATE.
Если он ещё собирает доказательства для дела, ещё не поздно.
Jack Bauer isn't just trying to gather evidence about the conspiracy.
Джек Бауэр не просто собирает доказательства заговора.
Right about now, I bet his wife's gathering evidence to take him to the cleaners after the divorce.
прямо сейчас его жена собирает доказательства... чтобы после развода ободрать его как липку.
He's gathering evidence, deposing witnesses...
Он собирает доказательства, опрашивает свидетелей...
Показать ещё примеры для «собирает доказательства»...
advertisement

gathering evidenceсобирать улики

So we gather evidence, we make our case and we bring him in.
Так что собираем улики, расследуем дело и берем его.
We're still gathering evidence.
Мы все ещё собираем улики.
We're still gathering evidence.
— Мы всё ещё собираем улики.
We're still gathering evidence.
Мы все еще собираем улики.
We must gather evidence because evidence makes us see the truth.
Надо собирать улики, потому что они помогают нам узнать правду.
Показать ещё примеры для «собирать улики»...
advertisement

gathering evidenceсобрать улики

It may take them a while to gather evidence against the plantation for when the family goes on trial.
Я думаю, что за это будут судить. Как только удастся собрать улики против хозяев плантации, — состоится...
The scrapbooking sting had helped the D.A. gather evidence against people as diverse as Ken Lay Oliver North but ironically not Martha Stewart.
Уловка с скрапбукингом помогла прокурору собрать улики против таких людей как Кен Лэй Оливер Норт, но, по иронии судьбы, не против Марты Стюарт.
The police had act quickly to gather evidence.
Полиции приходится действовать быстро, чтобы собрать улики.
— You can gather the evidence so that we can hide it. — Evidence?
Помогите собрать улики... чтобы мы могли их спрятать.
Police believe that pinpointing that burn site will help them not only gather evidence...
Полиция считает, что найденное место поможет не только собрать улики...
Показать ещё примеры для «собрать улики»...
advertisement

gathering evidenceсобрать доказательства

These depositions are simply to gather evidence.
Эти показания только для того, чтобы собрать доказательства.
And I used him to gather the evidence to bring down the family.
И я использовал его, чтобы собрать доказательства и взять семью.
Right, because when this woman approached me with her foul come-ons, I decided to gather evidence.
Да, потому что когда эта женщина подошла со своей приманкой, я решил собрать доказательства.
I need a lot of time, though, to gather evidence that they're true.
Нужно потратить много времени, чтобы собрать доказательства их правдивости.
It means we gotta investigate, gather evidence and provide proof.. ..and that's the hard part.
Ќадо изучить, собрать доказательства, а это самое трудное.
Показать ещё примеры для «собрать доказательства»...