funny thing is — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «funny thing is»

funny thing isзабавно

Funny thing is, I know he means it.
Забавно, я знала это.
But the funny thing is, when you start piecing it all together, it does begin to look a bit odd.
Но забавно: если собрать факты вместе, всё действительно кажется немного странным.
Funny thing is, once we grow up, learn our words, and really start talking, the harder it becomes to know what to say.
Забавно, мы взрослеем, узнаем слова, начинаем говорить, и нам всё сложнее понять, что именно сказать.
The funny thing is, you did have a fob watch.
Забавно, у вас действительно были часы.
The funny thing is, he says I was his first love.
Забавно, он сказал, что я была его первой любовью.
Показать ещё примеры для «забавно»...
advertisement

funny thing isсамое смешное

Well, anyway, the funny thing was, he wrote that I was the best friend he had in the army.
И самое смешное, он пишет, что в армии я был его лучшим другом и товарищем.
The funny thing is that I believe you, Sir.
Самое смешное, что я Вам верю.
The funny thing is she was so grateful.
Самое смешное, что она была так благодарна.
The funny thing is, it was there all along.
Самое смешное — он все это время находился тут.
The funny thing is, I only told one person about the airstrip.
Самое смешное, что про летную полосу знал один-единственный человек.
Показать ещё примеры для «самое смешное»...
advertisement

funny thing isсамое интересное

Funny thing is, blades of grass... are gonna follow the sun.
Самое интересное, что трава будет тянуться к солнцу.
Funny thing is, there was no distress signal.
Самое интересное, что сигнала бедствия не было.
See, the funny thing is, is that she seems to be the only one seeing straight.
Видишь ли, самое интересное, что, похоже, лишь твоя мама видит истину.
Funny thing is, us telling you about the pacemaker wasn't what kept you in line.
Но мы много лучше. Самое интересное, что сдерживали тебя не наши разговоры про стимулятор
The funny thing was, after all that, I didn't want her to go.
Что интересно, после всего этого было то, что я не хотел, чтобы она уходила.
Показать ещё примеры для «самое интересное»...
advertisement

funny thing isстранно

The funny thing is, I remain proud of it to this day that I was the girl who recognized love and jumped.
Странно, но я до сих пор горжусь тем, что я оказалась той которая распознала любовь и всецело ей отдалась.
Funny thing is I haven't been able to get two words out of her all night.
Странно, но я из нее и двух слов за вечер не вытянула.
Funny thing is, Mark confirmed the phone was Danny's when Jack handed it to him, but...
Странно, когда Джек протянул телефон, Марк подтвердил, что тот принадлежал Дэнни, но...
Funny thing is... that's what drove him away in the end.
Самое странное, что именно поэтому он в итоге и уехал.
Funny thing is, is when I'm with him, it's like he's a completely different person.
И странно то, что когда я с ним... он как будто совсем другой человек.
Показать ещё примеры для «странно»...

funny thing isзабавная вещь

The funny thing is Sara is like a wild child, you know?
Забавная вещь — Сара, как дикий ребенок, понимаете?
Funny thing is, when I lost my legs, I was devastated.
Забавная вещь, когда я потерял ноги, я был подавлен.
But funny thing is, right, if one of them dies, you're going to jail for murder.
Но забавная вещь, верно, что если одна из них умрет, вы отправитесь в тюрьму за убийство.
Oh, right, well, the funny thing is, and truth is it's not funny at all,
Да, забавная вещь, хотя по правде говоря, это совсем не забавно.
But the funny thing is, I think I'm looking after her, and she thinks she's looking after me.
Забавная вещь — мне кажется, что это я за ней присматриваю, а она думает, что это она присматривает за мной.
Показать ещё примеры для «забавная вещь»...

funny thing isзабавная штука

Yeah, but the funny thing is, you actually wrote two reports on her that night.
Да, но вот ведь забавная штука, вообще-то вы подписали 2 заключения в тот вечер.
The funny thing is, you know, I would really love to tell someone because it's killing me.
Забавная штука, я бы с удовольствием кому-нибудь его сказал потому что эта ситуация меня убивает.
Funny thing is, this one doesn't have any waves.
Забавная штука, но без волн.
The funny thing is, I'm not pretending... to be somebody else, and you are.
Забавная штука, Я не притворяюсь... кем то, как ты.
No big. Funny thing was, I could've sworn that one of those thick, succulent, hickory-smoked brats had some writing on it.
Забавная штука, но я готов поклясться, что на одной из этих толстых, сочных, подкопченных сарделек была какая-то надпись.
Показать ещё примеры для «забавная штука»...

funny thing isприкол в том

Funny thing is, I wish I was in your shoes, man.
Прикол в том, что я хотел бы быть на твоем месте, чувак.
Funny thing is, once I started, I never even needed Virginia Island.
Прикол в том, что с тех пор, как я приступила, мне так ни разу и не понадобился Остров Вирджинии.
Funny thing is, they're all showing clean.
Прикол в том, что на них ничего нет.
The funny thing is, you're not the only person not to have seen him.
Прикол в том, что вы не единственный человек, который его нигде не видел.
The funny thing is that Steve Rendazo secretly wants me.
Весь прикол в том, что Стив Рендазо тайно сходит по мне с ума.