fun things — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «fun things»

fun thingsзабавно

No, but that would have been a fun thing.
Нет, но это было бы забавно. — Что?
'The fun thing is that one of the ABBA members...'
Забавно, это один из участников группы ABBA.
It's like a fun thing.
Это, типа, забавно.
That's such a fun thing to have in common.
Это так забавно — иметь столько общего.
Which is fun things that are tweetable.
Что-нибудь забавное, подходящее для твиттера.
Показать ещё примеры для «забавно»...
advertisement

fun thingsсамое весёлое

What was the most fun thing at your party?
Что было самое весёлое на этой вечеринке?
Divorce is not the most fun thing that's ever happened to me in my life.
Развод — это не самое весёлое, что когда-либо произошло в моей жизни.
'Cause one of the fun things about designing something that's going to be seen in black light is you can get neon colors and stark white to really, really pop.
Самое веселое, что с помощью неоновых ламп можно придать белой ткани очень броский вид.
In the end, the most fun thing to do is this!
В завершении, самое веселое это
It's, like, a fun thing to do.
Это весело.
Показать ещё примеры для «самое весёлое»...
advertisement

fun thingsвеселиться

We're out of fun things to do?
Мы не можем веселиться?
You're supposed to go out with people your own age, do fun things.
Ты должна тусить с людьми своего возраста, веселиться.
You know, the fun thing we do when we have the time, not the thing that takes time away from what it is that we're doing.
Знаешь, веселиться, когда есть время, а не отнимать весельем время от настоящих дел.
Maybe when we were doing all those fun things together, we just got caught up in the moment.
Может, когда мы веселились вместе, мы просто увлеклись моментом.
You know, Adam said those Instagram photos of them doing fun things was just to make us jealous, but...
Знаешь, Адам сказал, что фотографии из Инстаграма, на которых они веселятся, были сделаны только для того, чтобы заставить нас ревновать, но...
Показать ещё примеры для «веселиться»...
advertisement

fun thingsзабавные вещи

You know, you and me palling around, getting nuts, doing crazy, fun things.
Мы с тобой подружимся, будем безумствовать отрываться, вытворять забавные вещи.
I want to do fun things that make me happy, which by the way, for the record, include making Vegetapals.
Я хочу делать забавные вещи, которые делают меня счастливой, что, между прочим, для записи, включает делание овощных друзей.
OK, so you can't kill any more but there's other fun things you can do.
Ладно, ты больше не можешь убивать, ...но есть и другие забавные вещи.
I want him to help us decide on all these fun things.
Я хочу, чтобы он помог нам со всеми этими забавными вещами.
One of the fun things.
Одна из многих забавных вещей.

fun thingsинтересные вещи

Oh, and here's a fun thing.
О, а вот интересная вещь.
So uh, another fun thing, I was telling Laura about this:
Ещё одна интересная вещь, я говорил о ней Лоре:
Nobody is going to do the right thing when they can be doing the fun thing.
Никто не станет делать правильные вещи, когда он может делать интересные вещи.
There's some fun things I want to do.
— Да. Я запланировал интересные вещи.
Fun things?
Интересными вещами?