full weight of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «full weight of»
full weight of — вся мощь
So we need the club, the full weight of the club, behind us.
Там что нам нужна вся мощь клуба за нашими спинами.
The full weight of a corrupt system brought to bear on me by its woefully inept agent provocateur.
Вся мощь коррумпированной системы сосредоточилась на мне со стороны крайне неумелого агента-провокатора.
And the person or persons responsible for this better brace themselves for the full weight of American law enforcement.
И лицу или лицам, ответственное за это лучше готовиться к столкновению со всей мощью американских правоохранительных органов
advertisement
full weight of — силы
The full weight of the FBI was bearing down on you.
Все силы ФБР были брошены на твою поимку.
— I need a reason to not bring the full weight of every available resource I can muster down on the heads of you and your father and every Crowder housed in this or any other federal penitentiary.
Я ищу повод не обрушивать все силы и ресурсы, что я могу собрать, на твою голову, голову твоего отца и вообще Краудеров в этой или любой другой федеральной тюрьме.
advertisement
full weight of — другие примеры
'Cause even now, the forces of sanity are massing outside the window, armed with the full weight of the Scottish Mental Health and Criminal Trespass Act.
Потому что даже сейчас, силы рассудка толпятся снаружи, вооруженные полновесным психическим здоровьем Шотландии, и уголовным кодексом.
I am now free to serve our people and hunt down Fifth Column with the full weight of the United States government behind me.
Я теперь могу распоряжаться нашими людьми и объявить охоту на Пятую Колонну, ощущая всю мощь правительства Соединённых Штатов за моей спиной.
'Cause we need to feel the full weight of the decision.
Понимаешь, о чём я? Потому что нам нужно прочувствовать всю полноту решения.
It is no balm, but know that I carry the full weight of your loss.
Нет никакого утешения, но знай, что вся ответственность за твою потерю — на мне.
Though you do understand, if I walk you out that door, and you leave here, it will be with the full weight of the NYPD coming down on you.
Надеюсь, что ты понимаешь, что выйдя отсюда, через эту дверь, то вся мощь полиции Нью-Йорка «отразится» на тебе.
Показать ещё примеры...