full time — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «full time»

«Full time» на русский язык переводится как «полный рабочий день» или «постоянная работа».

Варианты перевода словосочетания «full time»

full timeполный рабочий день

— They offered me full time.
— Они предложили мне полный рабочий день.
Full time?
Полный рабочий день?
Full time. — Hmm?
На полный рабочий день.
Mandy, I-I want to hire you... full time, with benefits.
Мэнди, я хочу нанять тебя, на полный рабочий день, с соцпакетом.
It's full time anyway.
В любом случае, это — полный рабочий день.
Показать ещё примеры для «полный рабочий день»...
advertisement

full timeполную ставку

A real father full time?
Настоящий отец на полную ставку?
I wish we could afford to keep you full time.
Я бы хотел взять вас на полную ставку.
And yet, Management wants him on full time, no?
— И все-таки начальство хочет взять его на полную ставку.
He told me to take him on full time if I could.
— Мне велели взять его на полную ставку.
Most of them work full time.
Большинство работают на полную ставку.
Показать ещё примеры для «полную ставку»...
advertisement

full timeвсё время

Devote your full time to it?
Посвятите ей всё время?
Not full time.
Но не все время.
I wanna ask if I could drive you full time no charge.
Я хотел спросить, можно, я буду вас все время возить, бесплатно?
If it is not full time, the boys could be in day care for a couple of days.
Это не на все время, мальчики погут побыть в детском саду пару дней.
Not full time.
Не все время.
Показать ещё примеры для «всё время»...
advertisement

full timeпостоянно

They want me to have a man with a gun around full time.
Они хотят, чтобы рядом со мной постоянно был вооруженный человек.
And I quit my job to take care of him full time.
И я уволилась, чтобы присматривать за ним постоянно.
I mean, not full time.
Ну, не постоянно.
Full time?
Постоянно?
I mean, being back to work full time Is a little tricky with logan, But...
Ну, работая постоянно стало немного сложнее с Логаном, но... он привыкнет.
Показать ещё примеры для «постоянно»...

full timeполный день

Full time?
Полный день?
LISA: Chris said full time!
Крис сказала, что полный день.
— I think you need to work here full time.
— Я считаю, что тебе нужно работать здесь полный день.
expecting me to work full time doesn't make sense... aren't you?
что я буду работать полный день... В конечном итоге ты унаследуешь эту лавку!
I think we need to hire a nanny full time.
Думаю, мы должны нанять няню на полный день
Показать ещё примеры для «полный день»...

full timeполную

And you worked for Mr Taylor— ...part time from when I was seven, full time from when I was twelve.
И вы работаете у м-ра Тэйлора... На неполную ставку с 7 лет. На полную — 012 лет.
When I started working full time, I thought that my life was gonna be a total grind, but my mom, Donna, they can't do enaugh for me.
Когда я начал работать полную смену, я думал, что это будет полный отстой, но мама и Донна, мне их одних просто мало.
Now it's time for me to go back to work, full time.
Самое время вернуть мне мою работу, на полную смену.
Full time.
— Нет, полный.
— I do this full time. I'm an actor.
— Я работаю полный день.
Показать ещё примеры для «полную»...

full timeвесь день

I know the last couple weeks have been hard on you... taking care of Jamie, working full time.
Я знаю, что последние пару недель были трудными для тебя. Заботишься о Джейми, работаешь весь день.
Work full time, get licensed, act like an adult.
Работать весь день, получить лицензию, вести себя как взрослый...
And I just feel like maybe you should work here full time.
И я подумала, что, возможно, ты бы мог работать здесь весь день.
Claire, if this company is going to work, I need you full time.
Клэр, если мы хотим добиться успеха, ты нужна мне весь день.
It doesn't even have to be full time.
Не обязательно на весь день.
Показать ещё примеры для «весь день»...