full life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «full life»

full lifeполной жизнью

Putting aside for the moment the fact that a paraplegic can live a very full life, there is also a conventional therapy that could restore much of his mobility.
Исключая тот факт, что страдающие параличом ног могут жить весьма полной жизнью, существует ведь конвенционная терапия, которая может восстановить его подвижность в большей степени.
And he lived a full life.
И жил полной жизнью.
You get to watch him live a full life.
Ты увидишь, как он живет полной жизнью.
But those we were created from stayed behind on Krypton and had full lives... spouses, children.
Но те, кеми мы были созданы, оставались на Криптоне и жили полной жизнью Супруги, дети.
There is no reason for me not to live a long, normal, full life the rest of the time.
И нет причин, чтобы я не жил долгой, нормальной, полной жизнью в оставшееся время.
Показать ещё примеры для «полной жизнью»...
advertisement

full lifeполноценную жизнь

Oh, well, she had a good, full life.
Ну, она прожила хорошую, полноценную жизнь.
You know, she had a really full life, really sweet boyfriend.
Ты знаешь, она действительно имела полноценную жизнь, с действительно хорошим парнем.
Look, Aunt Ginny lived a long, full life, and she died in her sleep, and I think we can all take comfort in that.
Слушайте, тетя Джинни прожила долгую, полноценную жизнь, и умерла во сне. Думаю мы все можем быть спокойны поэтому.
But he has lived a very long, very full life.
Но он прожил долгую и полноценную жизнь.
By allowing terminally ill patients a chance to live out their dreams and have a full life before they die.
Давая неизлечимо больным шанс воплотить их мечты и прожить полноценную жизнь перед смертью.
Показать ещё примеры для «полноценную жизнь»...
advertisement

full lifeнасыщенная жизнь

I happen to have a very full life.
У меня очень насыщенная жизнь.
We have a rich, full life together.
У нас богатая, насыщенная жизнь.
And it sounds like you had a pretty full life before.
А раньше у вас, похоже, была насыщенная жизнь.
A full life.
Насыщенная жизнь.
I have a very full life.
У меня насыщенная жизнь.
Показать ещё примеры для «насыщенная жизнь»...
advertisement

full lifeжизнь

ANYWAY, HE WAS A VERY GOOD FROG. AND HE LED A VERY FULL LIFE.
В любом случаи, он был очень хорошим лягушонком b прожил достойную жизнь.
I guess I'd... rather risk a short full life than... have a long empty one.
Думаю, я...лучше рискну прожить короткую, но веселую жизнь, чем...длинную и пустую
The only chance we got is to get to the other side of the universe as fast as we can and maybe, just maybe, we'll be able to live full lives before that whack-job ever gets there.
Всё, что мы сейчас можем сделать, так это добраться до другого края вселенной так быстро, как только можем. И может быть Может быть, нм удастся прожить наши жизни до того, как этот двинутый доберется туда.
Because you're gorgeous and young and you have a very full life ahead of you, and I've kind of already lived one.
Потому что ты такой классный и молодой и у тебя вся жизнь впереди, а я уже вроде прожила свою.
"Thy huntress' name that my full life doth sway.
В то имя, что царит во мне над жизнью всей.
Показать ещё примеры для «жизнь»...