full confession — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «full confession»
full confession — полное признание
A full confession to satisfy the Traken people and then...
Полное признание удовлетворит народ Тракена, а затем...
Now, I want you to dictate a full confession.
Так, а теперь я хочу, чтобы вы продиктовали полное признание.
I was told you were ready to make a full confession?
Мне сказали, вы хотите сделать полное признание?
A full confession.
Полное признание.
A full confession?
Полное признание?
Показать ещё примеры для «полное признание»...
advertisement
full confession — признаться во всём
He made a full confession.
Он во всем признался.
But in your case... it seems only fair to tell you that Stephen Gair gave us a full confession.
Но в вашем случае, я думаю, это справедливо сказать вам, что Стефан Гир во всем признался.
Mr Caplin's made a full confession.
Мистер Кэплин во всем признался.
Keller needs to go away forever, and to make that happen, I need to give a full confession.
Келлер должен исчезнуть навсегда, и чтобы добиться этого, я должен признаться во всём.
And take this... ah! I intend to make a full confession.
Я собираюсь признаться во всем.
Показать ещё примеры для «признаться во всём»...
advertisement
full confession — признание
If Ashlee makes a full confession, we will reduce the murder charge to negligent homicide.
Если Эшли сделает признание, мы готовы смягчить убийство второй степени до убийства по неосторожности.
A full confession of my own.
Моё собственное признание.
My full confession, completely exonerating your Musketeer.
Моё признание, полностью снимает вину с вашего мушкетёра.
A full confession of my own.
Мое собственное признание.
Give me a pen and paper, I will sign a full confession.
Дайте листок и ручку и я подпишу признание.
Показать ещё примеры для «признание»...
advertisement
full confession — полностью во всём призналась
Mona made a full confession.
Мона полностью призналась.
Only difference is, you're going to give a full confession so that we can avoid a trial.
Вот только ты полностью признаешься во всем, чтобы мы могли избежать суда.
In fact, he's made a full confession.
По существу, он полностью признался.
He's given us a full confession, governor.
Он полностью признался во всём, губернатор.
I'm saying... that I'm going to give a full confession to all five murders.
Я говорю, что собираюсь полностью признаться во всех пяти убийствах.
Показать ещё примеры для «полностью во всём призналась»...