front of witnesses — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «front of witnesses»

front of witnessesпри свидетелях

Well, again, Rousseau refused without an order in writing, but again he was ordered and again he refused, all in front of witnesses.
Руссо повторил, что ему необходимо письмо, вновь услышал приказ и вновь отказался. При свидетелях.
What idiots would take contraband goods in front of witnesses, when you can get for it a life etsikh with nails?
Какие балды у меня здесь КЦ контрабандный возьмут при свидетелях, когда за него пожизненный эцих с гвоздями.
You said all these things in front of witnesses.
Ты сказал это всё при свидетелях.
You remember that cop that kicked that man to death in Treme in broad daylight about a month before the storm in front of witnesses?
Помните копа, который забил человека до смерти в Тримее среди бела дня за месяц до урагана, при свидетелях?
And he did assault a parent in front of witnesses.
Он напал на родителя при свидетелях.
Показать ещё примеры для «при свидетелях»...
advertisement

front of witnessesприсутствии свидетелей

Whatever I did to Longshadow, I would not have done in front of witnesses.
Чтобы я не сделал с Тенью, я бы не стал это делать в присутствии свидетелей.
You have accused me of corruption in front of witnesses.
Вы обвинили меня в коррупции в присутствии свидетелей.
He was trying to drive her crazy--— in front of witnesses
Он пытался свести её с ума в присутствии свидетелей.
I gave you a license, and I'm reporting it to you again in front of witnesses.
Я рассказала об этом вам и могу повторить это в присутствии свидетелей.
Let's discuss this in front of witnesses.
Давайте-ка обсудим это в присутствии свидетелей.
Показать ещё примеры для «присутствии свидетелей»...
advertisement

front of witnessesглазах у свидетелей

Our client just wants a few minutes of your time in front of witnesses.
Наш клиент просто хочет поговорить с Вами, несколько минут, на глазах свидетелей.
You killed Rodriguez in front of witnesses.
Вы убили Родригеса на глазах свидетелей.
Yeah, you hit a guy in front of witnesses.
Да, вы ударили парня на глазах у свидетелей.
In broad daylight, in front of witnesses, and did nothing.
Средь бела дня, на глазах у свидетелей и ничего не сделал.
A known Free Mars terrorist kills a man in front of a witness and leaves her alive.
Известный террорист убивает человека на глазах свидетеля и оставляет её живой.