front lawn — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «front lawn»

front lawnлужайке

I got the fbi on my front lawn.
Теперь ФБР пасется у меня на лужайке.
Head out to the front lawn, check out that blue car.
Поспеши к лужайке, проверь синюю машину.
But we have an eyewitness who was driving by here who said he saw him standing right here on your front lawn and that you and your son were talking to him... And it looked a little heated.
Но у нас есть свидетель, который проезжал мимо, и он говорит, что видел его, на вашей лужайке, и что вы и ваш сын говорили с ним... и это было похоже на ссору.
Hey, I teach seniors how to do acupuncture — right on my own front lawn.
Я учу старшеклассников иглоукалыванию прямо на своей лужайке.
Well, I found this bag on my front lawn.
Я нашел эту сумку на своей лужайке.
Показать ещё примеры для «лужайке»...
advertisement

front lawnлужайке перед домом

Half the LAPD is camped out on my front lawn.
Половина ОМОНа разбила лагерь на моей лужайке перед домом.
The parties took place on the front lawn of 4347 Wisteria Lane every Sunday afternoon.
Каждое воскресенье на лужайке перед домом 4347 Вистерии Лэйн проходят торжества.
We had a tree, we had a manger, we had an inflatable Santa Claus with plastic reindeer on the front lawn.
У нас была ёлка, у нас была калыбель из сена у нас был надувной Санта Клаус с пластмассовым северным оленем на лужайке перед домом.
Nine-year-old brother was right there in the front lawn in broad daylight.
Девятилетний брат был прямо там, на лужайке перед домом, посреди бела дня.
After a brief photo shoot on the front lawn...
После короткой фотосессии на лужайке перед домом...
Показать ещё примеры для «лужайке перед домом»...
advertisement

front lawnна газоне

Only a few days ago, a severed leg was found on the front lawn.
— Пару дней назад на газоне была найдена оторванная нога.
They usually leave it on the front lawn.
Обычно, они оставляют ее на газоне.
No idea how it ended up on the front lawn.
как она оказалась на газоне.
He finally got fired, divorced his wife, and camped out on our front lawn until Daddy had him taken away.
В конце концов его уволили, он развёлся с женой и ночевал на нашем газоне, пока папа его не прогнал.
Don't I know it. One night in college, I drank so much that I woke up the next morning on my front lawn with a box of corn flakes stuck to my head.
Однажды в колледже, я напился и проснулся на следующее утро на газоне, с коробкой хлопьев, прилипшей к голове.
Показать ещё примеры для «на газоне»...