from the people of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «from the people of»

from the people ofот народа

This is from the people of Staines!
А это от народа Стейнса!
The only aggression is coming from the people of Gelding.
Агрессия исходила только от народа Говдара.
JESUS COMES FROM THE PEOPLE OF ISRAEL AND THEN THE CHURCH GROWS UP AS SOMETHING THAT JESUS DEVELOPS.
Иисус приходит из народа Израильского, и затем Церковь вырастает как что-то, что развивает Иисус.
I'm not even going to ask where you got that money, but your uncle stole from the Honolulu Police Department, which means he stole from the people of Hawaii, and he's going to have to answer for that.
Я даже не спрошу где Вы взяли эти деньги, но Ваш дядя украл из полицейского отделения Гонолулу, что значит — он украл у народа Гавайев и он ответит за это.
advertisement

from the people ofот людей

While stealing a powerful beam weapon from the people of P3Y-294, Colonel Grieves turned the device against his pursuers, killing all three.
Во время похищения мощного лучевого оружия у людей P3Y-294 Полковник Гривс использовал это устройство против тех, кто его преследовал, убив всех троих.
You are not from the people of the river.
Вы не из людей реки?
And this one comes from the people of Galvo Village!
А это от людей из деревни Галво!
And deep in this limbo, he received a message from the people of the world to come.
И глубоко в своей неопределенности, он получил сообщение от людей, чей мир будущего он посещал.
advertisement

from the people ofот жителей

However, I do have some gifts from the people of my village.
Тем не менее, я привез небольшие подарки от жителей моей деревни.
I bring an urgent message from the people of Stowecroft.
Я принес срочное послание от жителей Стоукрофта.
From the people of Grambler, Sawle and Mellin.
От жителей Грамблера, Сола и Меллина.
advertisement

from the people of — другие примеры

"From the people of the sovereign state of Texas... "to Jackson Tilt McCanles, greetings."
От жителей суверенного штата Техас Джексону Тилту Мак Кенлесу приветствие.
As committee chairman, permit me to bring you greetings from the people of the United States of America.
Как председатель комитета, я хотел бы передать вам привет от народа Соединенных Штатов Америки.
From the people of Israel, 100,000 marks of silver.
От израильского народа, 100 тысяч серебряных марок.
May their torments avert thy wrath from the People of the Lakes, thy only true followers and believers.
Может быть, их мучения смягчат твой гнев на Народ Озер, твоих единственно верных последователей и сторонников.
To keep the FBI away from people of real value.
Над ними сгущались тучи.
Показать ещё примеры...