from the lord — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «from the lord»

from the lordот господа

The innocent of hands... and the pure of heart... Who has not turned his mind to vanity... nor sworn deceitfully to his neighbor. He shall receive the blessing from the Lord... and a reward from God his savior.
Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душою своею напрасно и не божился ложно, получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего.
My help cometh from the Lord which made heaven and earth.
Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.
The wicked shall deceive ye,because they have turned from the lord and are idiots.
Грешники ввели тебя в заблуждение, потому что отвернулись от Господа и идиоты.
Are there still those who are far from the Lord?
Есть еще те, кто далек от Господа?
Do we hide our hurt from the Lord?
Прячем ли нашу боль от Господа?
Показать ещё примеры для «от господа»...
advertisement

from the lordот лорда

One from the Lord Stanley.
От лорда Стенли я.
A call from Lord Cranleigh, sir, up at the hall.
Звонок от Лорда Кранли, сэр, из хола.
I have an urgent message from Lord Helmet.
У меня для вас срочное сообщение от Лорда Шлема.
This is high praise from Lord Hollingford, and the remuneration offered is excellent.
Это лучшая похвала от лорда Холлингфорда. И превосходная награда.
General Grievous, I have received intelligence from Lord Sidious.
Генерал Гривус, я получил разведданные от лорда Сидиуса.
Показать ещё примеры для «от лорда»...
advertisement

from the lordиз властелина

Augmented by bataillon of orcs from Lord of the Rings.
Сопровождая ее бальоном орков из Властелина Колец.
The Council of Elrond is from Lord Of The Rings.
Совет Элронда из Властелина колец.
He's like Sauron from Lord of the Rings.
Он как темный Лорд Саурон, из Властелина Колец, только вместо Кольца Всевластия,
It's from Lord of the Rings.
Это из Властелина Колец.
Yes, because as soon as you know something like that, it pushes out something important and before you know it, you're painting little figurines from Lord of The Rings.
Нужно, потому что как только узнаёшь что-то подобное это вытесняет из головы что-то важное, и до того как ты поймешь что происходит, ты обнаружишь себя раскрашивающим фигурки из Властелина Колец.
Показать ещё примеры для «из властелина»...