from dying — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «from dying»

from dyingу умирающего

The last words from a dying brain.
Последние слова умирающего мозга.
He was injected with blood taken from a dying boy.
Ему ввели кровь умирающего мальчика.
In fact, you not only came upon them, you took the ropes and pitons from a dying Japanese climber.
В действительности, Вы не только наткнулись на них, но и забрали веревки и крюки у умирающего японского альпиниста.
And then from a dying deputy.
А потом у умирающего помощника шерифа.
Take it from a dying man.
Прислушайтесь к умирающему.
advertisement

from dyingумереть

— One of these is a tincture which will prevent you from dying.
— В одной из них настойка, которая не даст тебе умереть.
Right now, I'm just trying to keep from dying.
Сейчас я просто пытаюсь не умереть.
If you want to try to stop this man from dying, then this is how we're doing it.
Если не хочешь дать ему умереть, делай, как я сказал.
If all goes well in the O.R., he'll then freeze the skull to keep the bones from dying, and then he'll sew the scalp and the muscle back over the exposed brain.
Если все пройдет удачно, он заморозит череп, чтобы кости не умерли, и потом он пришьет скальп и мышцы обратно, закроет ими мозг.
You should put your finger into the water, to stop the worm from dying.
Надо палец в воду опустить, чтобы червяк не умер.
Показать ещё примеры для «умереть»...
advertisement

from dyingот смерти

And all this because McCoy came back... and somehow kept her from dying in a street accident... as she was meant to.
— Нет. Это случилось из-за того, что вернулся Маккой и спас ее от смерти на улице во время аварии, что и должно было случиться.
I make love with Jan... and I save him from dying.
Я спасаю его от смерти.
He had such a knowledge ofthe dark side... he could even keep the ones he cared about... from dying.
Он так познал темную сторону что даже мог уберечь своих близких от смерти.
You saved our team from dying.
Вы спасли наш коллектив от смерти.
Tell me how I can save my son from dying.
Скажи, как мне уберечь сына от смерти?
Показать ещё примеры для «от смерти»...
advertisement

from dyingдаст вам умереть

This should keep you from dying.
Вот это не даст вам умереть.
It keeps you from dying in case your heart starts freaking out.
Не даст вам умереть, когда ваше сердце пойдет вразнос.
I'm your daddy and you're gonna do what I tell you to do because it's my job to keep you from dying, okay?
Я — твой отец, и ты будешь делать то, что я скажу. Потому что моя обязанность — не дать тебе умереть, поняла?
It was your wounds that led to his stroke, which also suggests it was you that kept him from dying.
Из-за ваших выстрелов у него случился удар. Это также означает, что вы не дали ему умереть.
We have to take a nourishment, to expel waste, and inhale enough oxygen to keep our cells from dying.
Мы должны чем-то питаться, выделять отходы, и получать немного кислорода, чтобы не дать умереть нашим клеткам раньше времени.
Показать ещё примеры для «даст вам умереть»...