from a friend — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «from a friend»

from a friendот друга

We inherit from a friend who leaves his fortune equally to us in order to show that his feeling was purely platonic.
Мы получаем наследство от друга, который не хотел делать между нами различия и тем самым подчеркнул, что его чувства были платоническими.
From a friend you fucked!
От друга, которого ты наебал!
I heard from a friend that the cops found him with a gun and took him.
Я слышал от друга, что полицейский нашел его со стволом и взял его.
A description of the girl and the family history were probably obtained from a friend.
О девочке и ее семье она могла узнать от друга.
You want some advice from a friend?
Хочешь совет от друга?
Показать ещё примеры для «от друга»...
advertisement

from a friendподарок от друга

A gift from a friend.
Подарок от друга.
Gift from a friend.
Подарок от друга.
Well, if you must know, it was a gift from a friend.
Если хочешь знать, это подарок от друга.
It's a gift from a friend, tip included.
Это подарок от друга. Чаевые включены.
It was a present from a friend. A kind of a joke.
Это был подарок друга, вроде шутки.
Показать ещё примеры для «подарок от друга»...
advertisement

from a friendот её подруги

Here's a little trick that I learned from a friend of mine named Nancy Drew.
Но вот небольшой трюк, которому я научилась от своей подруги по имени Нэнси Дрю.
After some bad advice from a friend,
После некоторых плохих советов от своей подруги,
From a friend.
От её подруги.
Okay, did you get any input from the friend who found the body?
Хорошо, ты получила что-нибудь от её подруги, которая нашла тело?
No. No, just a... letter... from a friend who I haven't, uh, heard from in a while.
Нет, просто... письмо... от подруги.
Показать ещё примеры для «от её подруги»...
advertisement

from a friendодолжил у друга

I borrowed from a friend.
— Я одолжил у друга.
I got it from a friend.
Я одолжил у друга.
I think he borrowed it from a friend.
Думаю, он одолжил ее у друга.
I got it from a friend.
Я одолжил их у друга. Надеюсь, что поможет.
I borrowed it from a friend.
Мне ее друг одолжил.
Показать ещё примеры для «одолжил у друга»...

from a friendпомощи друзей

Wait. Was there something About admitting you need help from friends?
Было ли что то о помощи друзей?
She needs help from friends but I know that she doesn't take it for granted.
Она нуждается в помощи друзей... но переживает из-за того, что ничем не может отплатить им.
That is, after a little advice from a friend.
Конечно, не без помощи друга.
A word here, a favour from a friend there.
С помощью просьб, с помощью своих друзей.
I need help from friends.
Мне нужна помощь друзей.