freya — перевод на русский

Быстрый перевод слова «freya»

«Freya» на русский язык переводится как «Фрея».

Варианты перевода слова «freya»

freyaфрея

Is Freya in there?
Фрея здесь?
— I like Freya!
— Мне нравится Фрея!
Freya thinks the fail-safe can be overcome if the procedure is given a fair chance to work.
Фрея думает, что защиту программы Зетарка .. можно обойти, если пройти процедуру до конца.
My host Freya enjoys the tactile sensation of handwriting.
Мой носитель Фрея любит писать.
Come on, Freya.
Давай, Фрея.
Показать ещё примеры для «фрея»...
advertisement

freyaфрейя

Freya is with us.
Фрейя с нами.
Freya, Tronje is free!
Фрейя, Троня свободна!
Freya?
Фрейя?
And Freya...
А Фрейя...
Freya, the protector of lovers.
Фрейя, покровительница влюбленных.
Показать ещё примеры для «фрейя»...
advertisement

freyaфрейи

I, Princess Strella, descendant of the Royal Kings of Tara, Mistress of the domains of Thorvald, Mortgarde and Freya, do humbly offer my loyalty to the King and do hereby recognise his suzerainty over me and all whom I command.
Я, принцесса Стрелла, наследница королевского рода Тары, хозяйка имений Торвальда, Мортгарда и Фрейи, смиренно приношу клятву верности королю и тем самым признаю его власть надо мной и моими вассалами.
I, Princess Strella, descendant of the Royal Kings of Tara, Mistress of the domains of Thorvald, Mortgarde and Freya, do humbly offer my loyalty to the King and hereby recognise his suzerainty over me and all whom I command.
Я, принцесса Стрелла, наследница королевского рода Тары, хозяйка имений Торвальда, Мортгарда и Фрейи, смиренно приношу клятву верности королю и тем самым признаю его власть надо мной и моими вассалами.
Freya Gardner has some constituents due in for a tour of the House in an hour?
У Фрейи Гарднер встреча с избирателями в Палате через час.
But for Freya.
А для Фрейи.
— If this is because Freya, I told you...
Если это из-за Фрейи, то я уже говорил тебе.
Показать ещё примеры для «фрейи»...
advertisement

freyaфреи

— Not what Freya tried on Lieutenant Astor.
— Не вариант Фреи с лейтенантом Астор.
This is for Freya.
Это для Фреи.
After Freya died, Mikael was inconsolable.
После смерти Фреи Майкл был безутешен.
Freya saw a vision of herself buried alive.
У Фреи было видение о том, как она похоронена заживо.
Freya has seen evidence that suggests if a Zatarc is prevented from achieving their aim...
— У Фреи есть свидетельства того,... что если Зетарк не может выполнить своё задание,
Показать ещё примеры для «фреи»...

freyaфрэйя

Freya!
Фрэйя!
Freya!
Фрэйя! ..
Freya.
Фрэйя?
— It is day, of course, Freya.
— Конечно, день, Фрэйя.
Wait, Freya!
Постой, Фрэйя!
Показать ещё примеры для «фрэйя»...

freyaфрёю

Some witches from the Zurka clan have Freya and Dad.
Некоторые ведьмы из клана зурков схватили Фрею и папу.
Having no other choice... our mother gave away our beloved Freya.
Не имея другого выбора... наша мать отдала нашу любимую Фрею.
Because he said he loved Freya?
Потому что он сказал, что любит Фрею?
If by «us» you mean you and Freya, then I will not be standing with you.
Если под «нами» ты подразумеваешь тебя и Фрею, тогда я не буду стоять с вами.
Forsake Freya, and I will let you in.
Оставь Фрею, и я поведую тебя в свои планы..
Показать ещё примеры для «фрёю»...

freyaфрее

You told Freya what I did five years ago, but did you tell her the rest of the story?
Ты рассказал Фрее, чем я занимался пять лет назад, но все ли ты ей рассказал?
You ask that I share my strategies so you can run straight to Freya and bring her into the circle of trust.
Ты просишь меня, чтобы я поделился своей стратегией, чтобы ты сразу побежал к Фрее и привёл её в круг доверия.
Freya is our blood, brother.
Во Фрее течёт наша кровь, брат.
Have you ever thought about how hard this must have been for Freya, being raised by this woman?
Ты когда-нибудь задумывался о том, как трудно должно было быть Фрее, быть воспитанной этой женщиной?
Rather than bringing your materials to Freya, drawing her into a fight she may not survive, why not join me?
А не передавать предметы Фрее, привлекая ее в борьбу, в которой она может не выжить, почему бы не взять меня?
Показать ещё примеры для «фрее»...

freyaфрейе

First Lady of Tara, a descendant of the Royal House, Mistress of the domains of Thorvald, Mortgarde and Freya.
Первая Леди Тары, наследница Королевского Дома, хозяйка имений в Торвальде, Мортгарде и Фрейе.
Well, Freya needs your help.
Фрейе нужна твоя помощь.
Oh, who was messing with Freya.
А, тот, что приставал к Фрейе.
Pray to Freya.
Помолись Фрейе.
He wanted to come clean to Freya, so...
Он хотел открыться Фрейе, поэтому...
Показать ещё примеры для «фрейе»...

freyaфрейю

Freya got attacked by the shifter.
На Фрейю напал перевертыш.
So you sent Dash to spell Freya.
Поэтому ты послала Дэша очаровать Фрейю.
This guy grabbed Freya, and, uh...
Этот парень схватил Фрейю и...
I remember the day that we lost our freya and how we never got that happiness back.
Я помню день, когда мы потеряли нашу Фрейю и что мы никогда не сможем вернуть счастье назад.
You're on trial for murder, the shifter has already killed me once, tried to kill Freya... it's time to go on the offensive.
Тебя обвиняют в убийстве, оборотень уже однажды убил меня, пытался убить Фрейю... пора переходить к наступлению.
Показать ещё примеры для «фрейю»...

freyaфреей

How do I hang up with Anise and talk to Freya?
Могу я поговорить не с Энис, а с Фреей?
You and Freya can rot... for all I care.
Вы с Фреей можете испортить... всё, что мне дорого.
Well, then of course, most of my troubles with Freya stemmed from the fact that I came for her so late in life.
Конечно, большинство моих проблем с Фреей обусловлены тем, что я забрала её слишком поздно.
What do you want to do about Freya?
Что ты собираешься сделать с Фреей?
Hayley has Hope and Freya.
Хейли с Фреей и Хоуп.
Показать ещё примеры для «фреей»...