freudian — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «freudian»
/ˈfrɔɪdjən/Варианты перевода слова «freudian»
freudian — фрейдистские
Freudian paternal relations etc.
Фрейдистские отношения с отцом и тому подобное.
Amazing Freudian nuances of memory and consciousness.
Удивительные фрейдистские нюансы памяти и сознания.
We all have dreams-— some good, some bad, Some fun and freudian...
Всем нам снятся сны, иногда хорошие, иногда плохие, иногда смешные и фрейдистские...
Are you gonna say that you found something that indicates that Flynn was Freudian delusional with synergistic narcissism disorder, huh?
Хочешь сказать, ты нашел что-то, что указывает на то, что у Флина было фрейдистское расстройство с синергетическим нарциссизмом, да?
Is what you're doing also Freudian displacement?
А то, чем ты сейчас занимаешься — это тоже фрейдистское замещение?
Показать ещё примеры для «фрейдистские»...
advertisement
freudian — фрейдист
He was a strict Freudian and if I'd been going all this time, I'd almost be cured by now.
Он был убежденный Фрейдист, и если бы это продолжалось сейчас, я был бы почти здоров.
«Madam, a Freudian would call it a dream of death.»
«Госпожа, Фрейдист назвал бы это сном смерти.»
«a Freudian would call it a dream of death.»
Фрейдист назвал бы это сном смерти."
I'm a Freudian.
Я фрейдист.
He really is a Freudian, isn't he?
Он действительно фрейдист, не так ли?
Показать ещё примеры для «фрейдист»...
advertisement
freudian — оговорка по фрейду
Freudian slip.
О-па (! ), оговорка по Фрейду.
Ooh, freudian slip, perhaps due to my feeling kind of dopey.
Оговорка по Фрейду, наверно это вызвано тем, что я чувствую себя туповатой.
I know what a Freudian slip is.
Я знаю, что такое оговорка по Фрейду.
Freudian slip.
Оговорка по Фрейду.
Freudian.
Оговорка по Фрейду.
Показать ещё примеры для «оговорка по фрейду»...
advertisement
freudian — по фрейду
Perhaps not as much fun as your Freudian analysis, but maybe you actually made a mistake.
Возможно не такое увлекательное, как твой анализ по Фрейду, но возможно, что ты действительно ошиблась.
Many faux pas are just Freudian slits...slips!
Многие досадные промахи случались из-за порок...оговорок! по Фрейду.
I was a Freudian therapist then.
Я лечила тогда по Фрейду.
And I can tell you, my neuroses are obviously Freudian.
И могу сказать, мои неврозы явно по Фрейду.
Freudian in what sense?
В каком смысле по Фрейду?
Показать ещё примеры для «по фрейду»...