free to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «free to»

free toсвободны

Though I am bound to every act of duty, I am not bound to that all slaves are free to.
Мой долг повиноваться вам всегда, Но все ж не там, где и рабы свободны.
Everyone else is free to go.
Все остальные свободны.
Formalities concluded, we shall be free to depart leaving the proprietor to face the awful majesty of the law.
В шутку. После этих формальностей мы свободны,.. и пусть сам хозяин отвечает по всей строгости закона.
Everyone is free to go!
Все свободны!
Free to go?
Свободны?
Показать ещё примеры для «свободны»...
advertisement

free toвольны

You are free to go about and meet our people.
Вы вольны гулять свободно и общаться с нашими людьми.
You are free to do that, of course.
Вы вольны делать это, конечно.
You are free to move about the compound but remember, beyond the atmospheric dome there is nothing but airless vacuum and barren rock.
Вы вольны передвигаться по охраняемой территории, но помните, за пределами воздушного купола нет ничего, кроме удушающего вакуума и голых скал.
You are free to remain here with your comrades aboard your old ship.
Вы вольны остаться здесь, среди товарищей, на борту вашего корабля.
If big tobacco wants to wave a sign, they are free to do so.
Если табачные компании захотят подать знак или приклеить стикер на свои машины, они вольны так поступить.
Показать ещё примеры для «вольны»...
advertisement

free toможете идти

If you understand that, you are free to go now.
Если вы поняли, вы можете идти.
Go. You are free to leave.
Идите, Вы можете идти.
— You are free to go, yes.
— Вы можете идти, да.
Data, you are free to go.
Дейт, вы можете идти.
Well, you're free to go home.
Что ж, можете идти домой.
Показать ещё примеры для «можете идти»...
advertisement

free toстесняйся

Oh, well, feel free to, of course... except I was never one to keep extensive records.
О, конечно же, не стесняйся... правда, я не был любителем делать подробные записи. Мне хотелось быстрее перейти к новому этапу исследований.
Feel free to take it.
Не стесняйся, бери.
Feel free to spill anything you want down there.
Не стесняйся если прольёшь что-нибудь вниз.
Thank you very much. Feel free to patronise me anytime you want.
Большое спасибо, не стесняйся мне покровительствовать.
Well, feel free to call me if your money runs out
Ну, не стесняйся, звони, если деньги закончатся.
Показать ещё примеры для «стесняйся»...

free toможете

Feel free to read, to meditate, to conduct research, whatever you like.
Вы можете читать, размышлять, исследовать — все, что хотите. Вы ни в чем не будете нуждаться.
You are free to go for a walk.
— Вы можете погулять.
Feel free to have a seat, General Landry will be with you shortly.
Можете присесть. Генерал Лэндри присоединится к вам через минуту.
— You're free to leave anytime.
Можете уйти, когда захотите.
Feel free to change any words. I've tried to make it sound Vulcan.
Пожалуйста, можете поменять построение слов в предложениях.
Показать ещё примеры для «можете»...

free toидти

— Am I free to go now?
— Теперь я могу идти?
They are free to go.
— Они могут идти.
Are we free to go now?
Теперь мы можем идти?
The defendant is free to go.
Ответчик может идти.
We are free to go?
Мы можем идти?
Показать ещё примеры для «идти»...

free toправо

You were free to kill me on the overpass.
У тебя все права, включая право убить меня на мосту.
But they must be free to speak their minds or we have nothing left worth fighting for.
Но они должны иметь право выразить свое мнение иначе нам не за что бороться.
A man's free to think, no?
Человек имеет право думать, не так ли?
I'm free to say yes or no.
Я имею право подумать.
I'm free to do whatever I want!
Я имею право делать всё, что хочу.
Показать ещё примеры для «право»...

free toхочешь

Listen, feel free to whatever, you know?
Слушай, поступай как хочешь.
Free to do it all my way
Делай все, что хочешь!
Well, make the most of the house. Feel free to use the phone and don't catch cold.
Слушай, пользуйся домом, особенно телефоном, сколько хочешь и не простужайся.
And you, you're free to do as you please.
как хочешь.
It's late. If you like, please feel free to stay the night at my home.
если хотите.
Показать ещё примеры для «хочешь»...

free toчтобы у тебя была свобода

This is the only place where they're completely free to express themselves.
Это единственное место, где они имеют абсолютную свободу в выражении себя.
You don't look free to me.
Разве это свобода?
I can't leave you free to roam around.
Я не могу оставить тебя на свободе.
Are we supposed to believe that the same God who made us wants us to be lonely and frustrated while the rest of the world's free to make love and have families?
Во что нам верить? Что Бог, который нас создал, желал нам горя и разочарований. А всем остальным любви и свободы?
All I do know is that if we are free to choose, I hope to God we choose life over death.
Все, что я знаю — это если уж мы имеем свободу выбора, я надеюсь мы выберем жизнь, а не смерть.
Показать ещё примеры для «чтобы у тебя была свобода»...

free toвправе

You are free to use any methods necessary... but I want them alive.
Вы вправе использовать любые необходимые методы... но они мне нужны живыми.
You know, feel free to say «no» to this, but would you shave my coin purse?
Ты конечно вправе отказаться, но... может, подравняешь мне кошелёк?
And if Ken does that, then Tono's men are free to kill Ken any way they please.
Если Кен сделает это, тогда люди Тоно будут вправе убить его.
You're free to conclude that she was just a gold digger.
Вы вправе подумать, что она всего лишь охотница за состоянием.
You're not free to conclude that, ladies and gentlemen.
Вы не вправе подумать это, леди и джентльмены.
Показать ещё примеры для «вправе»...