free spirit — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «free spirit»

На русский язык «free spirit» переводится как «свободный дух».

Варианты перевода словосочетания «free spirit»

free spiritсвободный дух

I guess Little Miss Free Spirit will think twice before roaming the halls.
Я полагаю, маленькая мисс Свободный дух будет думать дважды прежде, чем бродить по коридорам.
She was just a free spirit.
У нее был просто свободный дух.
A free spirit?
Свободный дух?
You and your wife epitomised the free spirit of the age.
Вы и ваша жена являли собой свободный дух эпохи.
A free spirit, a suffragette, a nobler heroine!
Свободный дух, суфражистка, благородная героиня!
Показать ещё примеры для «свободный дух»...
advertisement

free spiritсвободная душа

A free spirit.
Свободная душа.
I will a have a free spirit, madam.
Мне нужна свободная душа, мадам.
A free spirit, harding.
Свободная душа, Хардинг.
Oh, you know your mother, free spirit and all.
Ох, ты знаешь свою маму, свободная душа и всё такое.
Little morphy here, he's a free spirit. Being in a cage, it'd break his heart.
Малыш Морфи, он ведь свободная душа, а если посадить его в клетку, он умрет.
Показать ещё примеры для «свободная душа»...
advertisement

free spiritвольный дух

It was a free spirit, I guess.
Это был вольный дух, я думаю.
And I think maybe I'm a free spirit.
Возможно, я вольный дух.
I think maybe I'm a free spirit and I'm just really bad at it.
Может, я вольный дух, и у меня плохо получается.
It's like you and your free spirit have a total disregard for tradition.
Выходит, что ваш вольный дух выражает пренебрежение традициям.
I'm jealous of your free spirit. Visit more often from now on. Tell me interesting stories like you did today.
Завидую твоему вольному духу будешь рассказывать мне интересные истории ваше величество
Показать ещё примеры для «вольный дух»...
advertisement

free spiritвольный человек

Free spirit?
Вольный человек?
You know, I'm a free spirit.
Понимаешь, я вольный человек.
As you know he's a free spirit
Ты же знаешь, он — вольный человек.
— Positive spin... he's a free spirit.
— В положительном ключе: он вольный человек.
I'm a free spirit."
Я вольный человек."

free spiritсвободолюбивое

Oh my free spirited heart
О мое свободолюбивое сердце. О мое свободолюбивое сердце.
Oh my free spirited heart
О мое свободолюбивое сердце.
He's a free spirit, you know.
Он свободолюбивый.
But I'm a wild, free spirit artist-type with wanderlust, and you're a tight-assed geek boy who doesn't really fit in anywhere but here.
Но я — дикая, свободолюбивая и артистичная натура со страстью к путешествиям, а ты зажатый чокнутый парень, которому здесь самое место.
I'm what the lady poets call a free spirit.
Я из таких, которых леди поэты называют свободолюбивыми.

free spiritсвободно

You want this free spirit thing, and I just need rules.
Ты хочешь этих свободных отношений, а мне нужны правила.
You know, I've always considered myself an... open-minded kind of free spirit.
Знаешь, я всегда считала себя свободным от предрассудков человеком.
Bauby, 43, a renowned journalist, family man and free spirit, was planning a book about female revenge...
Жан-Доминик Боби, 43 года, известный журналист, отец семейства и свободный человек, который намеревался написать книгу о женской мести.
Free spirit.
Свободна, как ветер.
I feel like such a free spirit... and I'm really enjoying this so-called «iced cream. »
Я чувствую себя так свободно... И мне очень нравятся эти так называемые мороженые сливки.