frayed — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «frayed»

/freɪd/

Быстрый перевод слова «frayed»

«Frаyed» на русский язык переводится как «изношенный» или «потрепанный».

Варианты перевода слова «frayed»

frayedв бой

Well, back into the fray.
Что ж, пора обратно в бой.
Back in the fray.
Обратно в бой.
The time has come to join the fray.
Пришло время вступить в бой.
Throwing her into the fray now would be like putting a baby on a treadmill.
Бросить её в бой сейчас, это как положить младенца на беговую дорожку.
Then let us once more into the fray, old friend.
Тогда мы еще раз вступим в бой, мой старый друг.
Показать ещё примеры для «в бой»...
advertisement

frayedфрэй

— We Frays have heirlooms?
— У Фрэй есть реликвии?
— Clary Fray, we know who you are.
— Клэри Фрэй, мы знаем, кто ты.
Clary Fray.
Клэри Фрэй.
Uh, Jocelyn Fray is my mother.
Джослин Фрэй — моя мама.
I knew Clary Fray would come back to bite me in the ass.
Я знал, всё, что мы сделали ради Клэри Фрэй, еще вернется, дабы укусить нас за задницу.
Показать ещё примеры для «фрэй»...
advertisement

frayedв драку

And stay out of the fray.
И не лезь в драку.
The man who first assaulted me had many colleagues who joined the fray, did he not?
У того человека, который первым напал на меня, было много коллег, которые ввязались в драку, это так?
Welcome to the fray, new girl.
Добро пожаловать в драку, новенькая.
It's time you got into the fray.
Тебе пора вступать в драку.
Okay, Daniel with a «D.» If I don't see you tonight and you don't feel like joining the fray, then you give me a call in a few on the stove, hear?
Если я не увижу тебя сегодня, и если ты не захочешь присоединяться к драке, тогда позвони мне через несколько дней, насчет плиты, лады?
Показать ещё примеры для «в драку»...
advertisement

frayedизношена

Now the fabric of history is frayed.
Теперь ткань истории изношена.
— Look, it's got holes, there's no buttons, it's frayed.
— Ты только посмотри, на ней дырки, нет пуговиц, она изношена.
It was a frayed cable.
Трос был изношен.
I'm tired of wearing this frayed old tuxedo.
Я устала носить это изношены старый смокинг.
Also, while his jeans and shirt were worn and frayed, they were also clean and ironed.
Кроме того, несмотря на то, что его джинсы с рубашкой были довольно изношенными, они были чистыми и выглаженными.
Показать ещё примеры для «изношена»...

frayedфрей

You see what happened, Mr. Fray?
Мистер Фрей, вы видели, что случилось?
All right, Mr. Fray, we gonna let you warm up first, but then we gonna talk.
Ладно, мистер Фрей, сначала мы вас согреем, потом поговорим.
You know more than you think you do, Clary Fray.
Ты знаешь больше, чем думаешь, Клэри Фрей.
Where are you, Jocelyn Fray?
Где ты, Джослин Фрей?
Apparently, I am not Clary Fray.
Очевидно, я не Клэри Фрей.

frayedизнашивается

Your heart gets frayed, lashed by the night winds and rain.
Твое сердце изнашивается, его стегают ночные ветра и дождь.
Over time, it frays and it fails and we follow suit.
Со временем оно изнашивается, приходит в негодность и мы следуем за ним.
History is fraying.
История изнашивается.
It's fraying.
Она изнашивается.
A skater's shoelaces are made of polyester and then rubbed down with wax so that they don't fray.
Шнурки от коньков сделаны из полиэстра. Их натирают воском, чтобы они не изнашивались.