fraternization — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «fraternization»
/ˌfrætənaɪˈzeɪʃən/Варианты перевода слова «fraternization»
fraternization — близких отношений
No fraternization between coworkers.
Никаких близких отношений между коллегами.
No fraternization with the ladies, buddy.
Никаких близких отношений с дамами, приятель.
The Navy's stance on fraternization is quite clear.
Позиция флота по близким отношениям вполне понятна.
Fraternization between ranks isn't just inappropriate, it's illegal.
Близкие отношения между служащими разных званий не просто неприемлемы, они незаконны.
advertisement
fraternization — братание
Fraternization, disorderly conduct, and adultery.
Братание, беспорядочной поведения, и прелюбодеяние.
Mnh-mnh. Sounds like fraternization.
Звучит как братание
Not counting all the other cases of fraternization reported since.
Нам приходят известия о братаниях по всем фронтам.
advertisement
fraternization — отношения
Fraternization between superiors and subordinates exposes the company to all kinds of problems, — including the one you just saw.
— Романтические отношения между коллегами вызывает множество проблем, включая ту, которую мы сейчас видели.
Do you think them Navy regs on fraternization apply to foreigners?
Думаешь запрет на отношения распространяется на иностранцев?
You're not just accusing me of fraternization but murder, too?
Вы обвиняете меня не только в отношениях, но и в убийстве?
advertisement
fraternization — неуставных отношениях
Fraternization?
Неуставных отношениях?
So, yes, I'm ready to plead guilty to fraternization.
Так что, да, я готов признаться в неуставных отношениях.
fraternization — побратимстве
Why do they call it «fraternization»?
Почему это называется «побратимство»?
Besides, you know what the military says about fraternization.
К тому же, тебе известно, что военные говорят о побратимстве.
fraternization — другие примеры
No more fraternization in the break room.
Больше никаких дружеских посиделок в комнате отдыха.
What he did wasn't fraternization.
То, что он делал, не было обоюдным согласием.
Fraternization in the workplace, never a good idea.
Тесная дружба на рабочем месте — всегда плохая идея.
I, myself, have two children from my previous marriage, though, of course, fraternization between the children would not be permitted.
У меня самой есть двое детей от предыдущего брака, но, разумеется, панибратские отношения между нашими детьми недопустимы.
My clients were fired for workplace fraternization.
Моих клиенток уволили за неуставные отношения на рабочем месте.
Показать ещё примеры...