foundation of the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «foundation of the»

foundation of theоснование

What if I could prove here and now that the entire foundation of this case and potentially thousands of similar cases are open to serious question?
Что, если я смогу доказать здесь и сейчас, что основание, на котором построено это дело, а, возможно и основание тысяч похожих случаев, вызывает большое сомнение.
For the prayers of parents are the foundation of the home.
зане молитвы родителей утверждают основание домов.
We're checking the foundation of the building.
Мы проверяем основание здания
You looked into my mother's eyes and you said a great war lay ahead of us, one in which pirates and slaves would stand together and strike a blow that might shake the very foundation of the British Empire.
— Глядя в глаза моей матери, ты сказал, что нас ожидает великая война. Что рабы и пираты объединятся и нанесут удар, который пошатнёт самые основания Британской Империи.
That this process can be seen to function in conjunction with artificially induced energy in the absence of other animate processes seems to suggest that it lies at the very foundation of what we now understand to be multi-cellular organic life.
Тот факт, что этот процесс можно наблюдать, используя искусственно полученную энергию, в отсутствие других жизненных процессов, позволяет предположить, что он лежит глубоко в основании того, что мы сейчас называем многоклеточной органической жизнью.
Показать ещё примеры для «основание»...
advertisement

foundation of theфундаментом

They have to dig up the whole foundation of the house to replace those pipes.
Надо вскрыть весь фундамент, чтобы починить трубы.
This must be the lowest foundation of the southeast wing.
Похоже, это фундамент юго-восточного крыла.
Struck the water when they were building the foundation of it.
Всплеск воды, когда они строили фундамент.
Once we get the list... we can just start tearing away at the foundation of Vaughn's empire... brick by brick, until there's no one left to send, okay?
Как только достанем список, начнём разносить фундамент его империи, кирпичик за кирпичиком... До тех пор, пока некого будет за тобой посылать. Договорились?
It should be the foundation of year two of a relationship and beyond, but right now, what I really wanna do is spend epic amounts of time naked with you, and the friendship will come.
Она должа быть фундаментом года через два, а прямо сейчас, чего я действительно хочу, так это провести эпическое количество времени с тобой голышом, а дружба придет.
Показать ещё примеры для «фундаментом»...
advertisement

foundation of theоснова

The family is the foundation of our state.
Семья, род — это основа нашего государства.
Only the foundations of the machine.
Только основа машины.
Friendship is the foundation of any lasting relationship.
Дружба — это основа любых длительных отношений.
Credit — is the foundation of our economy, my dear Lieutenant!
Счета — это основа нашей экономики, мой дорогой лейтенант!
Story is the foundation of all entertainment.
История — это основа всех развлечений.
Показать ещё примеры для «основа»...
advertisement

foundation of theфонд

We're now at the building of the nonprofit charitable foundation of army and sport veterans/
Мы ведем наш репортаж из здания негосударственного благотворительного фонда ветеранов армии и спорта.
To celebrate the thirtieth anniversary of the foundation of Sister Antonia's first village of goodness.
Чтобы отпраздновать тридцатую годовщину Фонда сестры Антонии, в первом Поселении Благодати.
In the period of painful reforms, Dmitri Kilovatov headed the Public Foundation of Army and Sport Veterans in order to help other veterans to adjust to the new life and lift from the bottom of a deep lake a shot-down Soviet plane for the sake of educating the young generation/
В годы тяжелых реформ Дмитрий Киловатов возглавил общественный фонд ветеранов армии и спорта, чтобы помочь другим ветеранам приспособиться к новой жизни и поднять со дна глубокого озера сбитый советский самолет для воспитания молодого поколения.
Because that's how long it's gonna take before Reese calls saying that the Family Foundation for the Foundation of Families is threatening to boycott our advertisers unless Elliot stops being Jewish or something.
Потому что ровно столько времени понадобится Ризу, чтобы позвонить и рассказать нам, что Семейный Фонд вернее, Фонд Семей угрожает бойкотировать наших рекламодателей до тех пор пока Эллиот не перестанет быть евреем или что-то вроде того.
He donates 30% to the foundation of the illness they die of.
Он жертвует 30% в фонд той болезни, от которой они умирают.
Показать ещё примеры для «фонд»...

foundation of theосновой нашей дружбы

I believe the foundation of our friendship was unfortunate hair.
Я думаю, основой нашей дружбы были глупые причёски.
But gossip was the foundation of our relationship, so...
Но сплетни были основой нашей дружбы, так что...
Trust, the foundation of friendship.
Доверие — основа дружбы.
We're talking about the foundation of our friendship.
Речь идет об основах нашей дружбы.
I believe that a marriage should be built on a foundation of friendship and mutual respect.
Я думаю, что брак должен строиться на основе дружбы и взаимного уважения.

foundation of theоснову его общества

NYGMA: «As the flames of henism licked the very foundation of its society...»
"Пока пламя гедонизма лизало самую основу его общества...
"As the flames of henism" licked the very foundation of its society..."
"Пока пламя гедонизма лизало самую основу его общества...
If the aim was to destroy the foundations of our society...
Если целью было подорвать сами основы нашего Общества, вы поймёте, что...
This world revels in the kind of self-indulgence that's eroding the foundations of Federation society.
Этот мир веселится, потакая своим желаниям, что ослабляет основы общества Федерации.
There had to be something more. Something that would shake the very foundation of your society.
Должно быть что-то большее, что-то, что потрясло бы всю основу вашего общества.