found myself — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «found myself»

found myselfпоиски

I went to try and find you something to eat.
Я вышел на поиски какой-нибудь еды для тебя.
I was gonna send Cary to find you no matter what happened to him.
Я уже собиралась послать Кэри на поиски, хотя он мог и сам заблудиться.
— Who else would he get to find my partner?
— А кого еще посылать на твои поиски?
It might make it easier for me to find him.
Это облегчит мне его поиски.
Why do moths fly hundreds of miles to find their mates?
Почему мотыльки в поисках пары пролетают сотни километров?
Показать ещё примеры для «поиски»...
advertisement

found myselfнашли его

I want the police to help find my wife and child.
Помогите найти жену и сына.
Also, I have taken into consideration the fact .. That he is able to find his way to school and home again.
Я также принял во внимание факт, что он в состоянии найти дорогу в школу и домой.
Then why not find yourself a young mistress?
Тебе надо найти молодую любовницу.
Why should my brother be hunting stuffed leopards in Brazil... when he can find them right here in New York?
Понятно. Это чучело леопарда. Зачем моему брату охотиться на чучело леопарда в Бразилии... если его можно найти тут в Нью-Йорке?
We will when we find him.
Да, но сначала нужно найти.
Показать ещё примеры для «нашли его»...
advertisement

found myselfобнаружил

After inquiring about you, I find we have less in common than ever.
Я навел о вас справки и обнаружил, что между нами абсолютно ничего общего.
Well, yesterday, when I examined that boat, I found they'd been opened.
Вчера, когда я осматривал лодку, я обнаружил, что они открыты.
Wanting to free the girls, he, too, found himself glued to the goose.
Он попытался оттащить девушек, но обнаружил, что тоже прилип к гусю
Then afterward, they go to a shop for tea, and I go along and eat with them if they don't find me out first.
Затем после этого, они идут в лавку пить чай, а я иду рядом, и ем вместе с ними если они не обнаружат меня первыми.
It's intriguing to a married woman to find she's still attractive to the opposite sex.
Замужней женщине интересно обнаружить, что она ещё привлекает особ другого пола.
Показать ещё примеры для «обнаружил»...
advertisement

found myselfеё искать

You know where to find them?
Знаешь где искать?
I know where to find them.
И я знаю где искать
Yeah, well, where are you gonna find her?
Да.. Только где её искать?
Nobody's supposed to find her.
Никто и не думал ее искать.
— You want to find her for that man?
— Я ищу ее. — Вас попросил этот человек?
Показать ещё примеры для «её искать»...

found myselfувидела

I followed her after a few minutes, and I found her...
Я пришла через несколько минут, и увидела...
I found her standing over her dead father and cursing him.
Я увидела, что она стоит возле умершего отца и проклинает его.
Don't you realise they'll find you here? Come on.
Ты не понимаешь, что они увидят тебя здесь?
I'll find myself in a world I barely knew when I was a little girl.
Я снова увижу этот мир, который едва успела увидеть, будучи маленькой девочкой.
— If he should find you...
— И если вас увидят...
Показать ещё примеры для «увидела»...

found myselfнаходишь меня

Look for what you want and you find it in your own backyard. That's right. Three times we walked through, we didn't see a thing.
Ищешь что то важное и находишь это у себя на заднем дворе это точно три раза мы ходили туда сюда и ничего не заметили ну теперь нас отсюда не выбить ты говорил, расслабься, все будет замечательно
And why people cannot find them on the ground?
И почему люди никогда не находят их на земле?
Some of my patients, too, find it exhausting.
Некоторые мои пациенты тоже находят его изматывающим.
Every time they'd find him in Atlantic City with a dame named Clarissa.
И каждый раз его находили в Атлантик-Сити, с дамой по имени Клариса.
Does my lady find it interesting?
Миледи находит это интересным?
Показать ещё примеры для «находишь меня»...

found myselfузнала

One night, when I found she had come back quietly from London,
Однажды, когда я узнал, что она тайком вернулась из Лондона.
I'd like to have seen the expression on his face when he found his account was frozen.
Хотел бы я видеть его лицо, когда он узнал, что его счет заморожен!
What would you say if you found your safe had been robbed?
Что бы ты сказала, если бы узнала, что твой сейф ограбили?
I find His Majesty has done away with the geographies we had, so we'll have to wait till new books arrive.
Я узнала, что Его Величество покончил со старыми учебниками, так что будем ждать новых.
You have to go all the way to find it.
Пока не узнаешь — не поймешь.
Показать ещё примеры для «узнала»...

found myselfпоймёте

Someday you're going to find it out.
Когда-нибудь вы это поймете.
I found myself falling for you.
я поняла, что влюбляюсь в вас.
Unfortunately, however, having forgotten the magic formula that would make the broomstick stop carrying the water, he found he'd started something he couldn't finish.
Но, к несчастью для себя, забыв то важное заклинание, которое бы заставило метлу прекратить таскать воду, он понял, что разбудил нечто, не желающее успокаиваться.
You should have been grateful to find it out.
Радуйся, что понял это.
You'll find me very liberal.
Вы поймете, что я очень щедр.

found myselfсчитаю тебя

My daughter finds you irresistible, monsieur.
Моя дочь считает вас неотразимым.
You find me repulsive.
Ты считаешь меня отталкивающим.
— Do you find her beautiful?
— Вы считаете ее красивой?
I find it pointless to judge a case we've not heard.
font color-"#e1e1e1" -Я считаю осуждать то, чего мы не font color-"#e1e1e1"слышали бессмысленно.
You mean that you're upset because I've been acting as though I find you lovely?
Ты расстроена тем, что я вел себя так, как будто я считаю тебя очаровательной?