formidable — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «formidable»
/ˈfɔːmɪdəbl/Быстрый перевод слова «formidable»
Слово «formidable» на русский язык можно перевести как «внушительный», «грозный», «страшный», «мощный» или «величественный», в зависимости от контекста.
Пример. The fortress looked formidable on the top of the hill. // Крепость на вершине холма выглядела внушительно.
Варианты перевода слова «formidable»
formidable — внушительный
Joe Whetstone is a formidable opponent.
Джо Уэтстон внушительный противник.
Do you have anyone a little more formidable?
У вас есть кто-то более внушительный?
Because only somebody very formidable would be capable of officially turning one man into another.
Потому что только кто-то очень внушительный смог бы официально превратить одного человека в другого.
You're formidable.
Ты внушительный.
Formidable creatures, to be sure, but they lack beauty.
Внушительные создания, но красотой они не отличаются.
Показать ещё примеры для «внушительный»...
advertisement
formidable — грозным
It may not have dangerous intent, but certainly looks formidable.
Он не имеет злых намерений, но, безусловно, выглядит грозным.
The Doctor is a formidable opponent.
Доктор является грозным соперником.
The Aschen could be formidable allies.
Ашены могут быть грозным союзником.
Formidable Tom was, and no more a fool now than time shows us all.
Том был грозным малым. Да и сейчас не выглядит лохом . Но поживём — увидим.
Going into battle with a formidable opponent.
Мы собираемся на битву с грозным противником.
Показать ещё примеры для «грозным»...
advertisement
formidable — страшным
I have come up against more formidable enemies than him.
Я избавился от гораздо более страшных врагов, чем он.
I'm sure you have several formidable enemies.
Я уверена, у тебя было несколько страшных врагов.
Wow. But, that makes you quite formidable, huh?
Но это делает тебя страшным человеком, да?
He could be a formidable weapon for either side.
Он может быть страшным оружием для обоих сторон.
Heh, Helena's air force is nowhere near as formidable as you were told.
Воздушные силы Елены ни капли не страшны, как ты говорил.
Показать ещё примеры для «страшным»...
advertisement
formidable — мощное
He was a formidable opponent.
Он был мощным оппонентом.
This was the work of a highly-skilled sniper with a formidable weapon.
Это была работa высококвалифицированного снайпера с мощным оружием.
Conventional in composition, and quite formidable.
По составу — обычное и весьма мощное.
And in war, surprise is a formidable weapon.
На войне неожиданность это мощное оружие.
The power of suggestion is a formidable thing.
Сила убеждения мощная штука.
Показать ещё примеры для «мощное»...
formidable — опасная
Arthur is a formidable enemy.
Артур — опасный враг.
Teach is a formidable opponent, but his ship is weakened, and my men can attack from three directions with greater numbers with greater discipline.
— Тэтч — опасный противник. Но его корабль пострадал, а мои люди могут атаковать с трёх сторон, и у нас численное превосходство.
THIS DOG IS VERY FAST ...REALLY FORMIDABLE
Это очень быстрый пес, очень опасный.
Formidable girl, that miss rachael bosworth, the man-eater of the tennis court, so the sporting fraternity reckon.
Мисс Рейчел Босворт — опасная девица, акула теннисного корта, как считает спортивное сообщество.
However, they are a more formidable force than I first anticipated.
Однако, они более опасная сила, чем я сперва предполагал.
Показать ещё примеры для «опасная»...
formidable — огромный
A formidable circus.
Огромный цирк!
It distracts me from the fact that you're going to have your hands in my chest in a few hours. And this, Charles, is a former student of mine... A formidable chess player herself...
Это отвлекает меня от мыслей того, что через пару часов, ваши руки будут в моей груди а это мой бывший студент, Чарльз... огромный шахматист...
Now, given your reputation and your formidable drive, our hope is that you're the man who will get the job done.
Учитывая вашу репутацию и огромный энтузиазм, мы надеемся, что именно вы с задачей справитесь.
IBM's formidable, but it's gotten fat.
IBM огромна, но становится неуклюжей.
Which, I'm sure, is formidable.
— Который, я уверена, огромен.
Показать ещё примеры для «огромный»...
formidable — великолепно
Formidable.
Великолепно!
Formidable.
Великолепно.
C'est formidable!
Это великолепно!
She is always going to be the formidable Olivia Pope.
Она всегда будет великолепной Оливией Поуп.
She's going to be a formidable wife.
Она будет великолепной женой.
Показать ещё примеры для «великолепно»...
formidable — потрясающе
— Formidable!
— Потрясающе!
Formidable!
Это потрясающе!
C'est formidable, eh!
Потрясающе.
The most formidable combination in the annals of criminology!
Самый потрясающий союз за всю историю криминологии!
She's a... formidable person.
Она... потрясающий человек.
Показать ещё примеры для «потрясающе»...
formidable — сильных
His powers are most formidable.
Он очень сильный.
I don't think he's the most formidable vampire-killer in the world.
Я не думаю, что он — самый сильный убийца вампиров в мире.
When they do, the scum that have lower ratings, such as yourself, are sent off to planets that do not have terribly formidable opponents.
Тех, у которых низкий ранг, вроде тебя, отправляют на планеты где нет сильных противников.
Rosie Everton is one of the most formidable women I know.
Рози Эвертон — одна из самых сильных женщин, что я знаю.
Too formidable?
Не слишком сильным?
Показать ещё примеры для «сильных»...
formidable — непоколебима
Ever since their parents were killed, they have been so fierce and formidable, again and again escaping from your clutches.
С тех самых пор, как убили их родителей они были твердыми и непоколебимыми, снова и снова спасаясь от твоих грязных когтей.
Maybe... maybe you could think back to a time when you were a little more fierce and formidable.
Может быть... Может, вы бы могли вспомнить прошлые времена когда были яростной и непоколебимой.
I'm just a sea captain romancing a fierce and formidable woman.
Я простой моряк, пригласивший на свидание твердую непоколебимую женщину.
Their new guardian is the most fierce and formidable member of our organization.
Их опекун самый твердый и непоколебимый во всей нашей организации.
Formidable Aunt Josephine.
Непоколебимая Тётя Жозефина.
Показать ещё примеры для «непоколебима»...