forgetful — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «forgetful»

/fəˈgɛtfʊl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «forgetful»

«Forgetful» на русский язык переводится как «забывчивый» или «невнимательный».

Варианты перевода слова «forgetful»

forgetfulзабывчивый

Because your father is a wonderful man....just forgetful.
Потому что твой папа прекрасный человек, но немного забывчивый.
— I forgot. — Are you forgetful generally?
— А вы вообще забывчивый человек?
And forgetful.
И забывчивый.
Daddy, you know how forgetful you are.
Папочка, ты же знаешь какой ты забывчивый.
Stupid, forgetful Michael.
Глупый, забывчивый Майкл.
Показать ещё примеры для «забывчивый»...
advertisement

forgetfulрассеянный

Argumentative and forgetful.
Сварливый и рассеянный.
You're weak, lazy, selfish, forgetful, foul-mouthed, and sometimes you shit...
Ты безвольный, ленивый эгоист, рассеянный....
She's been exhausted, forgetful, stressed... running around, taking care of the kids...
Она была истощена, рассеянна, напряжена... погрузившись в заботу о детях... Не знаю.
How forgetful of you.
Ты слишком рассеян.
I am becoming so forgetful.
Что-то я стала такая рассеянная, такая рассеянная.
Показать ещё примеры для «рассеянный»...
advertisement

forgetfulзабываю

Now I too await my father... not as fervently some days I am forgetful.
Теперь я пытаюсь ждать своего отца, как он ждал своего, с таким же пылом... Бывают дни, когда я забываю.
Baths make me forgetful.
Я в ванне всё забываю.
I'm leaving you because I'm forgetful.
И оставляю тебя потому, что все забываю.
I'm really forgetful.
Я постоянно всё забываю.
Yeah, but if you quit places in a hurry, you tend to be forgetful.
Да, но когда покидаешь место в спешке, что-нибудь забываешь.
Показать ещё примеры для «забываю»...
advertisement

forgetfulзабывчивость

I understand— it was unforgivably forgetful of me.
Я понимаю — во всем виновата моя непростительная забывчивость.
Forgetful.
Забывчивость.
Uh,I can't sleep,I'm hot all the time, uh,very forgetful,I can't sleep. I'm hot all the time.
Бессонница, постоянный жар забывчивость... бессонница постоянный жар...
But I think there's more going on here than just her being a little forgetful.
Но я считаю, здесь все намного сложнее Чем просто ее забывчивость
This is no time to be forgetful, Sergeant
Не время проявлять забывчивость, сержант.
Показать ещё примеры для «забывчивость»...