forced to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «forced to»

«Forced to» на русский язык переводится как «вынужденный» или «принужденный».

Варианты перевода словосочетания «forced to»

forced toвынужден

I regret I am forced to remove it from your charge.
Сожалею, но я вынужден снять с вас полномочия.
Young man due to circumstances over which I have no control I am forced to give you an A in music.
Молодой человек в виду обстоятельств над которыми я не властен я вынужден поставить вам пятёрку по музыке.
A few of them did. Those who did resigned or were forced to resign.
Да, немногие: те, кто оставил либо был вынужден оставить юриспруденцию.
Please forgive me, but I was forced to come here.
Пожалуйста, простите меня, но я был вынужден прийти сюда.
The caravan is forced to turn back.
Караван вынужден повернуть обратно.
Показать ещё примеры для «вынужден»...
advertisement

forced toпридётся

— Mothers forced to abandon their kids...
Матерям придется оставить своих детей.
He will use it always, and he would destroy you and your kind, or you would be forced to destroy him to save yourselves.
Он всегда будет их использовать, он уничтожет вас и вам подобных, или вам придется уничтожить его, чтобы спастись.
Then I am forced to persuade you.
Тогда мне придется тебя убедить.
Please try to remember, that if you leave this area, unattended, for any reason whatsoever we will be forced to revoke your privileges.
Запомните хорошенько:.. ...если вы почему-либо выйдете отсюда без сопровождения,.. ...нам придётся лишить вас ваших привилегий.
I will be forced to tell him that you did not help and let her die on your lawn.
И мне придется сказать, что ты отказался ей помочь и оставил ее умирать на своем газоне.
Показать ещё примеры для «придётся»...
advertisement

forced toсилы

You know, when I got this leg hurt I was down in this rock quarry and all of a sudden there was this dynamite blast coming at me with the kind of force to kill 10 men.
Знаешь, когда я поранил ногу, мы были в каменоломнях. Ни с того ни с сего этот взрыв... он был такой силы, что и десятерых убил бы.
— We have only his forces to protect us.
Мы в ловушке на этой луне от вечных мук нас отделяют только его силы.
I'd like you to provide a Federation security force to take their place.
Я хочу, чтобы вы предоставили силы безопасности Федерации на их место.
I want ground forces to move and secure a new perimeter around that crash site
Пусть наземные силы перекроют доступ посторонним.
He wants to stay... He can't be forced to leave.
Если хочет остаться, силой его не увезешь.
Показать ещё примеры для «силы»...
advertisement

forced toприходится

There are certain things one should not say, but, nevetheless, a detective is forced to say. Or to ask about the feelings of people.
Некоторые вещи не следует ворошить но детективу приходится это делать, спрашивать о чувствах других.
You've talked about Gotfred getting his compensation — because he is forced to steal to live, but he steals for himself.
Ты так много говоришь о компенсации для Готфрида, мол ему приходится воровать, чтобы выжить. Но он крадёт в удовольствие.
Then comes the day you're forced to say?
А потом приходит день, когда приходится сказать?
The trouble with a cruise like this is you're forced to suffer amateur entertainment night after night.
Беда круизов — приходится страдать от самодеятельных представлений.
I don't know about the others, but I can't have a discussion... if I'm forced to look at you showing off your apparatus.
Я вообще-то не знаю, как другие, но я не могу ни о чём говорить, если мне приходится смотреть на твой аппарат.
Показать ещё примеры для «приходится»...

forced toзаставить

More likely you'd be forced to do it.
Вероятнее всего, тебя бы заставили.
Despite the fact children don't want to wear glasses... they're forced to.
Несмотря на то, что дети не хотели носить очки... их заставили.
Freedom means that you aren't forced to suffer, to do evil things, to hurt other people.
Свободного человека нельзя заставить страдать, нести зло и боль другим людям.
I am sure you've all heard the old wives' tale that no hypnotised subject may be forced to do that which is repellent to his moral nature, whatever that may be.
Наверняка каждый из вас слышал бабьи сказки о том, что загипнотизированный объект будто бы невозможно заставить выполнить действия, которые противоречили бы его нравственным убеждениям, в чем бы они там ни состояли.
But I won't endanger other innocent lives unless I'm forced to.
Но я не буду нападать и подвергать опастности другие невинные жизни до тех пор, пока меня не заставят.
Показать ещё примеры для «заставить»...

forced toзаставляют

I was forced to eat, I was sent to camps to be fed.
Меня заставляли есть, отправляли в лагерь, чтобы откормить там.
I don't understand how two people who have fallen in love and made a life together can be forced to just walk away from each other because of a taboo.
Не понимаю, как двух людей, которые любят друг друга и наладили совместную жизнь, можно заставлять отвернуться друг от друга из-за какого-то табу.
That is because, when speaking about a character one is more vulnerable, is strongly urged by one's unconsciousness and without even realizing it, is forced to take an ideological standpoint.
Ведь разговор о герое делает тебя уязвимым, заставляет неосознанно, на подсознательном уровне, принять некую идеологию.
Being forced to make pepperoni makes me crazy.
Заводишь, заставляя готовить эту курицу с острым перцем.
You're being duped, forced to kill your brothers.
Заманули вас, заставляют кровных братов убивать