for you to call — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for you to call»

for you to callчтобы он позвонил

I promised my folks whatever gonna wait for you to call me but then I realized that I would probably be waiting forever.
Я обещала себе, что буду ждать, пока ты позвонишь, но потом поняла, что ждать придется вечно.
"I won't wait for you to call. "I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings."
я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести.
They're waiting for you to call Sophia.
Они ждут, пока ты позвонишь Софии.
Well enough for him to call her and tell her he was gonna die.
Достаточно для того, чтобы он позвонил ей и сказал, что может погибнуть.
— The lawyer wasn't at home, but I left a message for him to call you immediately.
— Адвоката Микели не было дома, но я оставила сообщение, чтобы он позвонил, когда вернется, в любое время.
Показать ещё примеры для «чтобы он позвонил»...
advertisement

for you to callждать твоего звонка

So, it is six on a Saturday night, which means you have now spent a day and a night waiting for him to call.
Шесть вечера, суббота, это значит, что ты должна и днем и ночью ждать его звонка.
I waited for him to call me.
И стала ждать его звонка.
You wait for him to call and then cross your fingers that the wife doesn't sink this whole mess by saying something she shouldn't?
Будешь ждать его звонка и потом, скрестишь пальцы, чтобы жена не завалила всю операцию, сказав что-нибудь лишнее?
What I'm saying is there's things to do besides sitting here, waiting for him to call us.
Я предлагаю то, что можно сделать, кроме того, что сидеть здесь и ждать его звонка.
I'm tired of doing the right thing waiting for you to call me.
Я устала ждать твоего звонка.
Показать ещё примеры для «ждать твоего звонка»...
advertisement

for you to callчтоб он перезвонил

I tried calling the FBI, but Agent Moretti wasn't there, and I couldn't just wait around for her to call me back.
Я пыталась позвонить в ФБР, но агента Моретти там не было, и я не могла сидеть и ждать, когда она мне перезвонит.
Now I know how many flowers it takes for you to call me back when you're mad.
Теперь я знаю, сколько требуется цветов, чтобы ты мне перезвонила.
...and, you know, i'm just waiting for him to call me back.
...и теперь... Жду, когда он перезвонит.
Wait for me to call you back, OK?
Я тебе перезвоню, хорошо?
Are you going to call her? Why don't you wait for her to call back?
Подожди, она сама перезвонит.
Показать ещё примеры для «чтоб он перезвонил»...