for this case — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for this case»

for this caseдля случая

This illustrates a point that, to do the dressings for cases like we see here involves a huge amount of SSD and gauze and stuff that we have never had.
К слову, чтобы сделать перевязочную, для случаев как этот, нам нужно огромное количество бинтов, противоожоговых медикаментов и персонала, которых у нас никогда не было.
There's a fix for the cases of insanity.
Есть исправление для случаев помешательства.
I kept one bill For cases when business is bad.
Есть чуть-чуть Я на всякий случай немного припрятала.
Old Chuck Dewey could probably get a story In the «daily news» for a case of something.
Старина Чак Дюи вероятно смог бы пробить статью на всякий случай.
By the way, you must charge a lot for a case like mine.
— Кстати, вы должны дорого взять для случая как мой.
Показать ещё примеры для «для случая»...
advertisement

for this caseдля дела

I think we have enough for a case against her.
Я думаю, что у нас достаточно для дела против нее.
Carmichael-— he takes a Porsche out of impound for a case.
Кармайкл — он взял «порше» со штраф-стоянки для дела.
This is for the case.
Это для дела.
It's for a case.
— Это для дела.
That's great, because, um, we have to abandon our First Amendment argument and come up with a new strategy for the case.
Это здорово, потому что мы должны отказаться от нашего аргумента по поводу первой поправки и найти новую стратегию для дела.
Показать ещё примеры для «для дела»...
advertisement

for this caseза чемодан

He goes to the Russians to make the deal for the case.
Он поидет к Русским сторговаться за чемодан.
Thanks for the case.
Спасибо за чемодан.
He knows they'll kill him for the case rather than pay him for it.
Они скорей убьют его за чемодан , чем заплатят.
I don't need an Asian. Listen, we had a deal for a case only.
Слушай, мне азиат не нужен, мыдоговаривались только о чемодане!
How much for the case?
— Сколько этот чемодан стоит?
Показать ещё примеры для «за чемодан»...