for president — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for president»

for presidentпрезиденты

What this country needs is a businessman for president.
Этой стране нужен бизнесмен в президенты.
Al Capone is not going to say to me what it is going to apply for President.
Эл Капоне, поздравляю, баллотируется в президенты.
And he had a JFK for President button on his jacket.
И у него значок «Кеннеди в президенты» на куртке.
Samantha had the kind of deluded self-confidence... that caused men like Ross Perot to run for president... and it usually got her what she wanted.
У Саманты была очаровательная самоуверенность... которая побуждала таких мужчин как Росс Пиро балатироваться в президенты... как правило, она добивалась своего.
Making his entrance now... the candidate for president of all Argentines...
И вот появляется... кандидат в президенты всех аргентинцев....
Показать ещё примеры для «президенты»...
advertisement

for presidentбаллотироваться в президенты

I stand before you today to officially announce my intention to run for President of the United States, and to rededicate myself and this nation...
Я официально объявляю, сегодня о своем намерении баллотироваться в Президенты Соединенных Штатов и посвятить себя нашему народу...
I want to run for president again.
Я снова хочу баллотироваться в Президенты.
Halima... she says she knows you... she actually suggested that I run for president myself.
Халима... она сказала, что знает тебя... предложила мне самому баллотироваться в президенты.
— I should run for President.
— Мне тоже надо было баллотироваться в президенты.
You came to my house, Leo, and you said, «Let's run for president. »
— Ты пришел ко мне домой, Лео. — Г-н Президент? — Ты пришел ко мне и сказал: «Джед, давай баллотироваться в президенты.»
Показать ещё примеры для «баллотироваться в президенты»...
advertisement

for presidentбаллотироваться на пост президента

You suddenly decided to run for president?
Ты сегодня утром проснулся, и вдруг решил баллотироваться на пост президента?
Any doubts over the intention of General Akmal Ramiz to run for President of Pakistan were apparently laid to rest today.
Все сомнения насчет намерений генерала Акмаля Рамиза баллотироваться на пост президента Пакистана сегодня ушли в прошлое.
I am considering running for president again.
Я подумываю снова баллотироваться на пост Президента.
I am gonna run for President...
Я буду баллотироваться на пост Президента...
Max was... was gonna be running for the president.
Макс собрался баллотироваться на пост президента.
Показать ещё примеры для «баллотироваться на пост президента»...
advertisement

for presidentна пост президента

He figured he needed one more dramatic victory over the Indians to be nominated for President of the United States.
Он решил, что ему нужна еще одна эффектная победа над индейцами, чтобы быть выдвинутым на пост президента Соединенных Штатов.
I am supporting Bill Walden for president.
Я поддерживаю Билла Уолдена на пост президента.
You want to run for President of the United States as a third party candidate?
Вы хотите выдвинутся на пост Президента Соединенных Штатов как кандидат от третьей партии?
Are you possibly thinking of running for president then?
Сформировать партию... Тогда... у вас есть претензии на пост президента?
I mean, wife of a governor who was running for president.
Обязательств жены губернатора, баллотировавшегося на пост президента?
Показать ещё примеры для «на пост президента»...

for presidentбаллотироваться

I am gonna run for president.
Я буду баллотироваться.
I am not running for president.
Я не собираюсь баллотироваться.
Are you challenging Mrs. Rosenblatt for president of the association, Mickey?
Что, решил баллотироваться на место миссис Розенблатт, Микки?
Get Susan Ross to run for President.
Заставь Сьюзен Росс баллотироваться.
Yeah, Dad— — Dad used to think I'd be a political liability, you know, in case he ever ran for President.
Папа считает, что меня можно использовать в политических целях если он решит баллотироваться...
Показать ещё примеры для «баллотироваться»...

for presidentстать президентом

Well, the guy wants to run for President.
И этот тип хочет стать президентом!
In fact, she ran for president.
Кстати, она хотела стать президентом.
Like running for president.
О решении стать президентом.
So you could, what, run for president?
Чтобы вы могли стать президентом?
How does that help me run for president?
Как это поможет мне стать президентом?
Показать ещё примеры для «стать президентом»...

for presidentработаю на президента

I work for the president of the United States.
— Ее нет в палате. — Вы родственник? — Я работаю на Президента Соединенных Штатов.
I work for the President, sir... the real President, Benjamin Hathaway.
Я работаю на Президента, сэр. Настоящего Президента, Бэнджамина Хэтуэя.
I work for the president.
Я работаю на президента.
I work for the president of the United States, who's running for re-election.
Я работаю на президента США, который претендует на переизбрание.
The only difference is I'm working for the president, and you're working for the woman who was stupid enough to let a traitor into her home.
С той лишь разницей, что я работаю на президента, а ты на женщину, которая оказалась на столько глупа, что пустила к себе в дом иуду.
Показать ещё примеры для «работаю на президента»...

for presidentпрезидентской

Okay, I really want to run your campaign for president.
Ладно, я очень хочу руководить твоей президентской кампанией.
I made a lot of plans sitting on this wall, including running for President.
Я много построил планов, сидя на этой стене, включая участие в президентской гонке.
— neighboring my own. — And you're saying this has nothing to do with running for president?
— И вы хотите сказать, что визит не имеет отношения к президентской гонке?
The problem, Governor, is that I'm running your campaign for president, and if your brother doesn't respect that, or worse, thinks he's in charge...
Проблема в том, губернатор, что я руковожу вашей президентской кампанией, и если ваш брат этого не уважает, или еще что хуже, думает, что он главный...
When you hand over the club, you push for the president's patch to go to Opie.
Когда ты покинешь клуб, ты отдашь президентскую нашивку Опи.
Показать ещё примеры для «президентской»...

for presidentкандидатуру на пост президента

Two weeks ago, the ambassador announced his candidacy for president.
Две недели назад, посол выдвинул свою кандидатуру на пост президента.
Today I announce my candidacy for President of the United States of America!
Сегодня я выставляю свою кандидатуру на пост президента Соединённых Штатов Америки!
I announce my candidacy for President of the United States of America.
Господа и самого высокого суда нашей страны я выставляю свою кандидатуру на пост президента США.
In a few hours, Peter Florrick is expected to take the stage here in Springfield to announce his candidacy for president.
Мы ожидаем, что через пару часов Питер Флоррик здесь, в Спрингфилде, выйдет на сцену, чтобы выдвинуть свою кандидатуру на пост президента.
It was from Springfield that Abraham Lincoln announced his candidacy for president.
Именно в Спрингфилде Абрахам Линкольн выдвинул свою кандидатуру на пост президента.
Показать ещё примеры для «кандидатуру на пост президента»...

for presidentвыборах президента

They ran against each other for president of the Union and Miranda won.
Они были конкурентами в выборах президента Соуза, и Миранда победила.
I know you ran for President, but to be fair, you did lose.
Я знаю, что вы участвовали в выборах президента, но если честно, вы же проиграли.
We can push the bill through the House for a new election for president in Tennessee and Ohio.
Мы можем протащить через Конгресс закон о новых выборах президента в Теннесси и Огайо.
No, it's actually delicious, if I recall, and the only reason he's even parting with a drop of it is to buy some votes for president of the Parents' Board.
Нет, оно действиетельно восхитительное, если я правильно помню и единственная причина, по которой он расстается с каплей этого вина— это покупка нескольких голосов на выборах президента родительского совета.
If there were direct elections in Italy for President of the Republic
Если бы в Италии были прямые выборы Президента Республики,