for others — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for others»

for othersискать другие

Did you check for other signs?
— Вы искали другие симптомы инфекции, Джеймс?
We have found volcanoes on other worlds and explosions on the sun studied comets from the depths of space and traced their origins and destinies listened to pulsars and searched for other civilizations.
Мы обнаружили вулканы на других планетах и взрывы на Солнце, изучили кометы, пришедшие из глубин космоса, и проследили их истоки и судьбы, прислушивались к пульсарам и искали другие цивилизации.
To look for other answers...
Искать другие ответы...
When she finished all the children's books. she searched for others.
Когда она прочла все детские книжки, то стала искать другие.
I suggest you square things away, or look for other work.
Так что советую взять себя в руки или искать другую работу.
Показать ещё примеры для «искать другие»...
advertisement

for othersдругим причинам

I myself have touched many shoulders, but, uh, for other reasons.
Сам я также много кого трогал за плечо, но по другим причинам.
But for other reasons.
Но по другим причинам.
Zathras also honored to meet you... for other reasons.
Затрас также польщен видеть вас по другим причинам.
What helps her is other people lying, but for other reasons.
А все очень старательно тоже врут, но по другим причинам! И у каждой — своя.
— Are you sure you're not staying for other reasons? — What do you mean?
Ты точно остаешься не по другим причинам?
Показать ещё примеры для «другим причинам»...
advertisement

for othersждать остальных

And you cannot win alone. You must wait for the others.
Ты не сможешь выиграть сам, ты должен ждать остальных.
We have to wait for the other people.
Мы будем ждать остальных.
— Shouldn't we wait for the others?
— Мы не будем ждать остальных?
All we can do now is... wait for the other shoe to drop... or try and find something useful to do before the end.
Все, что мы можем сделать сейчас просто ждать или заняться чем-нибудь полезным, пока не наступил конец.
If one of us did that, he wouldn't hang around waiting for the other two to figure it out.
В таком случае он бы не стал ждать, пока двое других об этом догадаются.
Показать ещё примеры для «ждать остальных»...
advertisement

for othersдругим людям

I've always tried to make life agreeable for others.
— Я всю жизнь сама доставляла радость другим людям.
Sven can't stand things going well for others.
Свен просто не выносит, когда другим людям хорошо.
Depression doesn't leave much room for others.
Депрессия не оставляет в сознании места для других людей.
I learned that we all have choices, even when we don't recognize them... and that those choices have consequences... not just for ourselves, but for others.
Я узнал, что у каждого из нас есть выбор, даже если мы об этом не знаем и этот выбор имеет последствия не только для нас самих, но и других людей.
You want to decide for others and that makes no sense!
Вы хотите решать за людей, а я уверен, что это не имеет смысла!
Показать ещё примеры для «другим людям»...

for othersвторой

Those two that overlap double blast the fat one, single shots for the other.
Две торпеды в первый и одну во второй. Цель поймана.
He's going for the other gun!
Он сейчас схватит второй пистолет!
He's going for the other gun!
? Он же сейчас второй пистолет схватит!
As for the other military supplies we have, where's the best market? Africa, Middle East, Central America?
Второй поставщик, предоставляющий нам услуги, должен подумать о своей базе в Африке, на Среднем Востоке, в центральной Америке.
My preference is for the other.
Мне больше нравится второе.
Показать ещё примеры для «второй»...

for othersподожди другой

I don't know, maybe I'll wait for the other one.
Не знаю, может, другую подождать?
Here we wait for the others.
Здесь мы подождем остальных.
The sun rose, but whenever I stopped to wait for the others, I got cold, so I had to move on.
Солнце взошло, но каждый раз когда я останавливался подождать остальных, я замерзал. Поэтому приходилось идти дальше.
We'll wait for the others outside.
Давайте подождем остальных у выхода.
We'll wait for the others.
Мы тут других подождём.
Показать ещё примеры для «подожди другой»...

for othersпоиск других

The search for the other strangers must be carried on.
Поиск других незнакомцев должен быть продолжен.
Security Minister Satok has taken Tallera into custody and begun a search for the other isolationists.
Министр безопасности Саток арестовал Таллеру и начал поиск других изоляционистов.
Scan for other warp signatures.
Поиск других варп следов в этом направлении.
Begin scanning for other Class-Y planets.
Начните поиски другой планеты Y класса.
But even so, part of me wishes that Laas and I were out there right now, searching for the others, existing as changelings.
Но несмотря на это, часть меня хочет, чтобы мы с Лаасом были сейчас там, в поисках остальных, живя как меняющиеся.

for othersчто касается другого

As for the other men in her life-— — How many?
Что касается других мужчин в её жизни...
As for the other officers, well... we won't look at them unless we detect any unusual activity on their part.
Что касается других офицеров, что ж мы не наблюдаем за ними, пока не зафиксируем любые необычные действия с их стороны.
This man is to be cured, as for the other one...
Этого человека должны вылечить, что касается другого...
As for THE OTHER GUY he's just plain Dede, nothing more.
Что касается другого мужчины... Он — просто Деде, ничего более.
As for other planes, this thing over here says there are no other planes.
А что касается других самолетов, то эта хреновина показывает, что никаких самолетов нигде вообще нет.