for one purpose — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for one purpose»

for one purposeс целью

You have heard in the previous part of this meeting, our organizers made the report that we have petitioned a very large unorganized company for the purpose of representing their employees for collective bargaining reasons.
Вы слышали в предыдущей части этого собрания, наши организаторы подготовили доклад о том, что мы обратились с петицией к большой неорганизованной компании с целью представления их работников по вопросу коллективного договора.
Miss Golightly further announces her intention to devote her many considerable talents to the inmediate capture, for the purpose of matrimony, of Mr. Rutherford...
Мисс Голайтли анонсировала свое намерение посвятить свои посредственные таланты немедленному захвату с целью заключения брака мистера Рутерфорда...
In 1944, five members of the O.S.S. — the military espionage unit — were ordered behind the German lines... for the purpose of delivering $250,000 in gold... to the French underground.
В 1944 году пятеро сотрудников Отдела военной разведки, были засланы к немцам в тыл с целью передать 250 тысяч долларов в золотых слитках руководству французского Сопротивления.
Copulatory exercise is not for the purpose of procreation.
Копулятивные упражнения не с целью деторождения.
In your confession you said you went to his house for the purpose of killing him.
В вашем признании вы указали, что приехали к нему домой с целью убить его. Так?
Показать ещё примеры для «с целью»...
advertisement

for one purposeдля какой-то цели

I think they were needed for some purpose.
Я думаю, что они были нужны для какой-то цели.
But I believe my father made me for a purpose.
Но я верю, что мой отец создал меня для какой-то цели.
Do you think we are all created for a purpose?
Ты думаешь, мы все созданы для какой-то цели?
We were brought here for a purpose,for a reason -— All of us.
Нас привели сюда для какой-то цели, по какой-то причине -— все мы.
The Alliance had her in that institution for a purpose... whatever it was, and they will want her back.
Альянсу она была нужна в том заведении для какой-то цели какой бы эта цель ни была, и они хотят ее вернуть
Показать ещё примеры для «для какой-то цели»...
advertisement

for one purposeдля определённой цели

Grown for a purpose and capable of nothing more.
Выращенные для определенной цели и непригодные ни для чего больше.
Some men are on the planet for a purpose, Mrs. Oppenheimer.
Некоторые люди на планете существуют для определенной цели, миссис Оппенгеймер.
I know I was spared for a purpose.
Я знаю, что осталась жива для определенной цели.
Unless I'm there for a purpose.
Если только я там не для определённой цели.
I mean, things are built for a purpose.
Я хочу сказать, все вещи создаются с определенной целью.
Показать ещё примеры для «для определённой цели»...
advertisement

for one purposeпросто

We were kept alive for a purpose.
Нас оставили в живых не просто так.
It brought both of us here for a purpose.
Он привёл нас обоих сюда не просто так.
I am here for a purpose, Morgana.
Я здесь не просто так, Моргана.
He's collecting heads again for a purpose.
Он собирает головы не просто так.
He was killed for a purpose.
Его не просто убили.
Показать ещё примеры для «просто»...