for evidence — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for evidence»

for evidenceдля доказательства

For evidence!
Для доказательства!
I need morgan to take some scrapings for evidence.
Мне нужен Морган, чтобы взять частицы для доказательства.
See Detective Williams for an evidence transfer.
Ищите детектива Вильямса для доказательства передачи.
— Just gonna take some pictures. For evidence.
Сделаю несколько фотографий для доказательства.
Amelia hates my books and computers but she's got an A-plus nose for evidence so show her how to access D.E.P. files.
Амелия ненавидит мои книги и компьютеры Но у нее есть нос плюс для доказательства Так покажите ей, как получить доступ к DEP файлы.
Показать ещё примеры для «для доказательства»...
advertisement

for evidenceулики

We, we-— you and I-— are going to open it up and look for evidence.
Мы. Мы, ты и я, откроем его и найдем улики.
For evidence.
Улики.
You want a search warrant to look for evidence of murder, not for bribery.
— Ты хочешь ордер, чтобы найти улики по убийству, а не взяточничеству.
The techs are sweeping for evidence.
Криминалисты сметают все улики.
I think he made a discovery, had a theory about what he discovered and then sent home for evidence to corroborate that theory.
Думаю, он обнаружил кое-что, выстроил версию, и затем запросил из дома улики, её подтверждающие.
Показать ещё примеры для «улики»...
advertisement

for evidenceищут улики

I am searching for evidence.
Я ищу улики.
Searching for evidence.
Я ищу улики.
Just checking for evidence.
Ищу улики.
I just look for evidence.
Я просто ищу улики.
And when I'm not scrubbing for evidence. I'm flying Hawaiian Airlines to my favourite destinations.
И когда я не ищу улики, я летаю Гавайскими авиалиниями по моим любимым направлениям.
Показать ещё примеры для «ищут улики»...
advertisement

for evidenceищу доказательства

— Looking for evidence.
Ищу доказательства.
Here I am, looking for evidence, and all I had to do was just make something up.
Я здесь, ищу доказательства а всё, что мне нужно было сделать — просто что-то выдумать.
I'm looking for evidence of murder.
— Я ищу доказательства убийства.
Are you happy looking down at me while I'm trying so desperately to look for evidence?
Ты веселишься, пока я отчаянно ищу доказательства?
I'm looking for evidence...
Я ищу доказательства...
Показать ещё примеры для «ищу доказательства»...

for evidenceкачестве улики

Afraid we have to keep the head for evidence.
Боюсь, нам придется забрать голову в качестве улики.
Well, is there any way to disarm it, you know, so we can keep it for evidence?
Есть ли какой-нибудь способ дезактивировать ее, чтобы сохранить в качестве улики?
We'll have to take this with us for evidence.
Нам придется взять его с собой в качестве улики.
We're gonna need your coat for evidence, Mr. Lindberg.
— Нам понадобится ваш плащ, мистер Линдберг, в качестве улики.
I'll take that for evidence.
Я заберу это в качестве улики.
Показать ещё примеры для «качестве улики»...

for evidenceпоисках улик

We searched the place for evidence, but turned up nothing as of yet.
Мы прочесали место в поисках улик, но ничего не нашли.
The FBI is searching the farm for evidence.
ФБР обыскивает ферму в поисках улик.
I want the reporters waiting at the hospital, not searching for evidence.
Я хочу, чтобы репортеры ждали в больнице, а не рыскали в поисках улик.
This restaurant is closed until Crime Scene has a chance to process this area for evidence.
Ресторан будет закрыт, пока криминалисты не прочешут это место в поисках улик.
And when I'm not scrubbing for evidence.
И когда я не в поисках улик.
Показать ещё примеры для «поисках улик»...

for evidenceпоисках доказательств

I even broke open your briefcase to look for evidence.
Я даже сломала твой кейс в поисках доказательств.
She brought a camera into that farm, looking for evidence of animal abuse.
Она принесла камеру на ферму, в поисках доказательств жестокого обращения с животными.
As soon as he tells the police, they will tear your life apart looking for evidence to convict you, and they will find it, all right?
Как только он скажет полиции, они разрушат твою жизнь. В поисках доказательств, чтобы осудить тебя, и они найдут их, так ведь?
Sure enough, he broke into my office... Looking for evidence, I guess.
Я был уверен, что он вломится в мой офис... в поисках доказательств.
I broke into Tony Salgado's house looking for evidence of homicide.
Я влезла в дом Тони в поисках доказательства убийства.
Показать ещё примеры для «поисках доказательств»...

for evidenceпоискать улики

Okay, so you asked me to look for evidence that would link shady parties to buying up shipping and construction stocks that would benefit from the opening of a new Northwest Passage.
Вы просили поискать улики, которые свяжут теневые стороны, жаждущие купить и нажиться на открытии Северо-западного Прохода.
Well, we just pulled all the clothes from that night, 'cause we're gonna through 'em and look for evidence.
Ну, мы просто взяли одежду с той ночи, собираемся осмотреть ее и поискать улики.
Let's look for evidence, see if we're right.
Давай поищем улики, посмотрим, правы ли мы были.
Process the scene, look for evidence in light of these allegations.
И в свете последних утверждений, поищи улики на месте преступления.
Search for evidence you know to prove my theory.
Улики поискать, архивы прошерстить.