for cash — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for cash»

for cashза наличные

You pay the first installment, then sell it for cash. You buuy another one in installments, and so on.
Платишь первый взнос, продаешь за наличные, находишь следующую и все сначала.
I bought this business for cash.
Я купил этот бизнес за наличные.
Got a better price, rebought them for cash and pocketed the difference.
Купил за наличные, подешевле, а разницу положил в карман.
I sold out for the cash.
Я продалась за наличные.
They did it for the cash.
За наличные его и убили.
Показать ещё примеры для «за наличные»...
advertisement

for cashза деньги

— This time strictly for cash.
— На этот раз только за деньги.
I got them at the Colonial Exposition... for cash, of course.
Держу пари, ты никогда не догадаешься, где я их приобрела. На Колониальной выставке, за деньги, естественно!
Now he sells his politics for cash.
Сейчас продает свои политические убеждения за деньги.
— Yeah, for cash.
— Да, за деньги.
We go race for cash, but when I step on the gas... my nitrous go blast, leave your ass in the past.
Гоняем за деньги, но я жму на газ, и тебя на азоте сделаю в раз.
Показать ещё примеры для «за деньги»...
advertisement

for cashза наличку

Gangs preying on people so poor that they sell their body parts for cash.
Люди настолько бедны, что продают части своего тела за наличку. Банды на этом наживаются.
Yeah, because he sublets the place for cash to a certain Mr. Asif, who, sadly, is no longer with us since he blew himself up at the wheel of a truck.
Да, потому что сдавал его за наличку Мистеру Асифу, который, увы, уже не с нами, после того как подорвал себя за баранкой грузовика.
Thanks for the cash.
Спасибо за наличку.
And then they mysteriously vanish, leaving you to sell off their property piece by piece, for cash.
Потом они мистическим образом исчезли, оставив тебе возможность рапродавать их имущество постепенно, за наличку.
My accountant says the best thing is to buy property for cash and put it in the name of a family member.
Мой бухгалтер говорит, что лучше покупать недвижимость за наличку на имя членов семьи.
Показать ещё примеры для «за наличку»...
advertisement

for cashнужны деньги

Soon the Black Widow is hungry again, hungry for cash, hungry for love.
Вскоре Черная вдова голодна вновь. Ей нужны деньги, ей нужна любовь.
She said she was strapped for cash and asked if I knew anyone who would give her a fair price.
Она сказала, что ей нужны деньги и спросил если бы я знал, кто мог бы дать ей справедливую цену.
Tamara is really desperate for cash.
Тамаре очень нужны деньги.
"But now you are strapped for cash.
"Но теперь вам нужны деньги.
Bottom line is, I know that you're hard up for cash.
Как ни крути, я знаю, что тебе нужны деньги.
Показать ещё примеры для «нужны деньги»...

for cashиз-за бабла

And I know that you won't come Just for the cash
И я знаю, что ты не придешь только из-за бабла.
I know that you won't come Just for the cash
И я знаю, что ты не придешь только из-за бабла.
Look, I don't want to interrupt your trip down memory lane, but, uh, we're not here for the cash.
Слушай,я не хочу отрывать тебя от твоего странноватого воображения, но мы здесь не из-за бабла.
Gary was good for cash and... well, that's about it.
Гэри был хорош из-за бабла и... ну и, в принципе, все.
We're just doing this for cash. "
мы делаем это ради бабла"