for a thousand years — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for a thousand years»

for a thousand yearsтысячу лет

Ask your ancestors who held power for a thousand years.
Спросите об этом ваших предков, которые правили тысячу лет.
The threat of total destruction has kept the peace here in Hy-Brasil, for one thousand years.
Угроза полного разрушения хранила мир в Хай-Бразилии тысячу лет...
It has not spoken for a thousand years.
Он хранил молчание тысячу лет...
Children will sing our names for a thousand years.
Дети будут воспевать наши имена тысячу лет.
For a thousand years our people have dreamed of this moment.
Тысячу лет наш народ мечтал об этом моменте.
Показать ещё примеры для «тысячу лет»...
advertisement

for a thousand yearsна протяжении тысячи лет

A trillion tons of dirt and rock hurtled into the atmosphere... creating a suffocating blanket of dust... the sun was powerless to penetrate... for a thousand years.
Триллион тонн грязи и осколков взвились в атмосферу... накрыв Землю удушающим одеялом пыли... сквозь которое солнечные лучи не в силах были проникнуть... на протяжении тысячи лет.
Because I have been searching for you for a thousand years.
Потому что я искал вас на протяжении тысячи лет.
I have been reliving this day over and over for a thousand years.
Я переживаю этот день снова и снова на протяжении тысячи лет.
On my oath as a Time Lord of the Prydonian Chapter... ..I will guard this body... ..for a thousand years.
Как Повелитель Времени прайдонского клана... клянусь сторожить это тело... на протяжении тысячи лет.
You've worn the same pants for a thousand years?
Ты что, носил одни штаны на протяжении тысячи лет?
Показать ещё примеры для «на протяжении тысячи лет»...
advertisement

for a thousand yearsв течение тысячи лет

I was frozen for a thousand years.
Я был заморожен в течение тысячи лет.
I thought an antimatter power cell was good for a thousand years?
Я думал, антивещество батареи будет годно в течение тысячи лет.
Too big a concussion could trigger a chain reaction ... bury us like fossils for a thousand years.
Слишком большое сотрясение могло вызвать цепную реакцию ... похороните нас как окаменелости в течение тысячи лет.
We've been slaves for a thousand years, do you think you can free us in one day?
Мы были рабами в течение тысячи лет, ты думаешь, что сможешь освободить нас за один день?
I've been looking over you for a thousand years of joy and heartbreak.
Я наблюдала за тобой в течение тысячи лет, в радости и горе.
Показать ещё примеры для «в течение тысячи лет»...