for a cleaning — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «for a cleaning»
for a cleaning — для уборки
This is for cleaning my house.
Это за уборку моего дома.
And you even took money for clean i ng the kitchen.
И даже взял деньги за уборку кухни.
Yeah, just thanks for cleaning my room.
Да ничего, и спасибо за уборку.
Thanks for cleaning up, but you better get back now. Come on.
Спасибо за уборку, но тебе лучше вернуться сейчас.
You charge extra for the cleaning?
Вам дополнительно платят за уборку?
Показать ещё примеры для «для уборки»...
advertisement
for a cleaning — для чистки
It contains clothes of mine for the cleaners.
Внутри моя одежда для чистки.
Take it down for cleaning, never put it back.
Снять для чистки и не вернуть обратно.
For cleaning guns.
Для чистки оружия.
The car in which he keeps a little brush for cleaning the air vents.
Машина, в которой он хранит маленькую щётку для чистки каналов вентиляции.
It's a pipe inspection gauge for cleaning the pipeline.
Это установка пуска-приема скребка для чистки труб.
Показать ещё примеры для «для чистки»...
advertisement
for a cleaning — для уборщиц
Jenna will finally be punished for all the times I had to pay her share of the money for the cleaning ladies.
Наконец-то Дженна будет наказана за все случаи, когда мне приходилось платить за нее при сборе денег для уборщиц.
Why? He's mad that you don't chip in for the cleaning lady's Christmas gifts.
Он злится, что ты не скидываешься на рождественские подарки для уборщиц.
— No, that's for the cleaners.
— Нет, это для уборщиц.
A cleaning' lady for a cleaning' lady?
Уборщица для уборщицы?
God, it's a good name for a cleaner.
— Боже, это имя для уборщицы.
Показать ещё примеры для «для уборщиц»...
advertisement
for a cleaning — взамен на чистую
It's time for a clean start.
Пришло время начать с чистого листа.
I doubt Kilgrave let him come back for clean underwear.
Сомневаюсь, что Килгрейв позволил ему вернуться за чистым бельём.
I have a testimonial for a clean room, awarded me some years ago.
У меня есть награда за самую чистую комнату.
'A dirty deal for a clean life.
Грязная сделка для чистой жизни.
As we close the distance to the Andromache, the captain believes Bryson will attack port and set himself for a clean broadside volley.
Как мы приблизимся к Андромахе, капитан полагает, что Брайсон будет атаковать с левого борта и остановится для чистого залпового огня.
Показать ещё примеры для «взамен на чистую»...
for a cleaning — для очистки
— Yes, for cleaning purposes.
— Да, для очистки.
The governmental directive says it's for cleaning plates, an'that.
В директиве правительства говорится, что это для очистки тарелок и прочего.
It is hereby mandated to be applied immediately the following order requiring you to report to all aforementioned offices in order to open relevant personal files for the cleansing of political responsibilities. "
Настоящим приказом вступающим в силу незамедлительно предписывается предоставлять всем вышеупомянутым подразделениям доступ к относящимся к делу личным делам для очистки политической ответственности."
Perfect for cleaning the dashboard of your '92 Subaru.
Идеальны для очистки приборной панели вашей Субару 92 года.
It's also good for cleaning toilets and sinks or degreasing auto parts, makes a nice antibacterial for minor wounds.
Также подходит для очистки туалетов и раковин или автомобильных запчастей. Хороший антисептик от мелких порезов.
Показать ещё примеры для «для очистки»...