followed me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «followed me»
followed me — следуйте за мной
Follow me, Nick.
Следуйте за мной, Ник!
Parker, follow me to aft and report back to me.
Паркер, следуйте за мной на корму, докладывать все мне.
Well, follow me.
Хорошо, следуйте за мной.
First, follow me to the station.
Следуйте за мной на пост.
— Follow me through the woods.
— Следуйте за мной через леса.
Показать ещё примеры для «следуйте за мной»...
advertisement
followed me — следил за мной
— You followed me!
— Ты следил за мной!
You followed me the other night.
Я видел, как Ты следил за мной прошлой ночью.
I know nobody followed me from the east.
Я знаю, никто не следил за мной с востока.
He followed me here from the hotel.
Он следил за мной от гостиницы.
You weren't following me to offer me candy.
Значит, ты следил за мной просто для развлечения? Мерзавец!
Показать ещё примеры для «следил за мной»...
advertisement
followed me — преследует меня
No, he just follows me around and fights with me.
Нет, он просто преследует меня и начинает драться.
And I want to run and run and run, but it keeps following me.
И я хочу бежать и бежать и бежать, но оно преследует меня. Но ты не должна убегать.
This old man keep following me.
Этот старик преследует меня.
He followed me, so I wanted to scare him away.
Он преследует меня. И тогда я захотела его напугать.
Loneliness has followed me my whole life, everywhere.
Одиночество преследует меня всю жизнь, повсюду.
Показать ещё примеры для «преследует меня»...
advertisement
followed me — идите за мной
Follow me, De Beausset!
Идите за мной, де Боссе.
And those of you... who are still Spanish... can follow me.
Те из вас, кто остался испанцем, идите за мной.
Those that are with me, follow me!
Все кто здесь, идите за мной!
Fine then, follow me!
Хорошо, идите за мной!
Follow me, ladies.
Идите за мной. Осторожно.
Показать ещё примеры для «идите за мной»...
followed me — последовали за мной
— Are you sorry you followed me?
— Вы сожалеете, что последовали за мной?
Why did you follow me?
Почему вы последовали за мной?
Why did you follow me to this time?
Почемувы последовали за мной в это время?
When I unburied it, I told the children, and they followed me.
Когда я выкопал его, то сказал детям, и они последовали за мной.
Well he followed you out to the Learning Hall.
Он последовал в учебный зал.
Показать ещё примеры для «последовали за мной»...
followed me — пойдём
All right... Follow me.
Что ж... пойдем.
Follow me!
Пойдем!
Yes, yes, follow him.
— Мы пойдём.
Follow me
Пойдём
I'll follow you
Пойдем.
Показать ещё примеры для «пойдём»...
followed me — проследить за ним
Shouldn't we follow him?
Мы не должны проследить за ним?
John, maybe you'd better follow him.
Джон, тебе лучше проследить за ним.
You didn't think of following him?
Вы не подумали проследить за ним?
We're following him.
Мы проследим за ним.
Come, let's follow him.
Давай, проследим за ним.
Показать ещё примеры для «проследить за ним»...
followed me — понимаю тебя
Yeah, I follow your meaning, Poole.
Я понимаю вас, Пул.
— I don't follow you.
— Я не понимаю вас.
Well, I still don't quite follow you, General.
Я все еще не совсем понимаю вас, генерал.
I don't follow you, Reverend.
Не понимаю, преподобный.
What? I don't follow you.
Не совсем понимаю.
Показать ещё примеры для «понимаю тебя»...
followed me — за мной ходить
Well, Kid I... I told you not to follow me.
Ну, Кид, я же говорила, не нужно за мной ходить.
— Will you quit following me?
— Перестаньте за мной ходить!
Stop following me, you useless lot!
Хватит за мной ходить, бездельники!
If you're tired of me, find another partner somewhere, but whatever you do, don't follow her down there.
Если ты устал от меня, найди себе другого партнера где-нибудь. Делай что угодно, только не ходи туда.
— You've been following me for two hours!
— Да вы же два часа за мной ходите!
Показать ещё примеры для «за мной ходить»...
followed me — поедешь за мной
If you love me, follow me.
Если ты меня любишь, поедешь за мной.
I was sure you'd follow me.
Я была уверена, что ты поедешь за мной.
The absolutely can't live on the car the benefit the Sir wants to remove me the section, from now on I want to follow you on the car
— Зиппо не выдержал бы в тюрьме. Просто хотел помочь другу. Кай, я поеду с тобой.
I'll spend some time in Spain, and then I'll follow you to Geneva
Я проведу некоторое время в Испании, а затем поеду к тебе в Женеву.
Sam followed him here, come up behind him, just like I come up behind you.
Сэм поехал за ним сюда, подкрался к нему сзади, так же, как я подкрался к тебе.
Показать ещё примеры для «поедешь за мной»...