followed her into the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «followed her into the»

followed her into theчтобы следовать за ней в

What are you doing, following me into town, hey?
Так ты следуешь за мной в город, да?
There's only one way to get men to follow you into a deadly battle.
Есть только один способ, как убедить людей следовать за тобой на смертный бой.
How to inspire the clans to follow me into battle.
Как вдохнуть в кланы решимость следовать за мной на бой.
First attack happens, he flees, killer follows him into the streets, finishes him there.
Происходит первое нападение, он бежит, убийца следует за ним на улицу, закачивает с ним там.
And my people would never — blindly follow me into a war. — I would.
И мои люди никогда бы не стали слепо следовать за мной на войну.
Показать ещё примеры для «чтобы следовать за ней в»...
advertisement

followed her into theпошёл за ней в

He followed me into the bathroom.
Он пошёл за мной в спальню.
Then you... followed me into the toilets and tried to eye me up at the urinal — hot.
Потом ты... пошёл за мной в туалет и стал меня внимательно изучать.
He follows me into the bathroom.
Он пошел за мной в ванную.
Now, if you'd like to finish that cliché you followed me into the pisser to unload...
Ну и чтобы закончить с этим клише, ради чего ты пошел за мной в сортир....
I followed him into the subway.
Я пошёл за ним в метро.
Показать ещё примеры для «пошёл за ней в»...
advertisement

followed her into theпоследуете за мной в

Maybe he followed me into the train.
Может он последовал за мной в поезд.
But after he saw that film, he followed me into the garden, he got angry and he shouted at me.
Но после того как он увидел этот фильм, он последовал за мной в сад, он был рассержен и кричал на меня.
You followed me into the lion's den once already.
Ты уже последовал за мной в логово льва однажды.
Will you follow me into fire?
Вы последуете за мной в огонь?
— if you'll follow me into the lounge...
— если последуете за мной в гостиную...
Показать ещё примеры для «последуете за мной в»...
advertisement

followed her into theидите за мной в

Canton, on no account follow me into this box and close the door behind you.
Кэнтон, Ни в коем случае не идите за мной в эту будку и закройте дверь за собой.
Do not follow me into the steam room.
Не идите за мной в сауну.
— Ooh. — They put on the poncho and follow her into a burning building, now completely protected.
Они надевают пончо и идут с ней в горящее здание, полностью защищенные.
They followed me into battle, perhaps they may follow me back to work.
Они шли за мной в бой, возможно, пойдут за мной и на работу.
I didn't make you follow me into that chamber.
Я не заставляла тебя идти за мной в эту комнату.
Показать ещё примеры для «идите за мной в»...

followed her into theпреследуй меня хотя бы в

And he followed you into the coffee shop to ask you if you would be his mother?
И он преследовал тебя от кофейни, чтобы спросить, можешь ли ты стать ему матерью?
Now, the solemnity of the surgeon's work follows us into this room no matter what we do.
Сейчас значимость работы хирурга преследует нас в этой комнате, что бы мы ни делали.
Your troubles, they can't follow you into water that warm.
Твои проблемы не могут преследовать тебя в тёплой воде.
And this compulsion followed you into your adult life?
И эта зависимость преследовала вас до взрослого возраста?
Colonel, sir... we cannot follow them into the city.
Полковник... мы не можем преследовать их в городе.
Показать ещё примеры для «преследуй меня хотя бы в»...

followed her into theследила за нами в

You followed us into a store in broad daylight.
Ты следил за нами в магазине среди бела дня.
You followed me into a car wash!
— Ты следила за мной на автомойке!
Maybe she followed you into town from wherever you came from.
Может быть, она следила за тобой еще с того места, откуда ты приехал.
Well, he followed me into the shed.
Он следил за мной в парнике.
I followed you into the market, and when you weren't looking,
Я следил за вами в ашане и, когда вы отвлеклись,
Показать ещё примеры для «следила за нами в»...

followed her into theпройти за ними в

Why don't you follow me into the back?
Давайте пройдём за мной.
They followed her into the bathroom last week, and they assaulted her.
На прошлой неделе они прошли за ней в дамскую комнату и напали на неё.
I'd like everyone to follow me into my office, please.
Так что все пройдите в мой кабинет.
I want you to leave your things here, follow me into the next room.
Оставь свои вещи и пройдем в другую комнату.
Mr. La Forge, can we follow them into the conduit?
Мистер Ла Фордж, мы можем пройти за ними в канал?

followed her into theпроследил за ней до

You go out, follow her into the alley, you wait for her to be alone?
— Вы вышли, проследили за ней до переулка, дождались, пока она не осталась одна?
Last night, I followed you into the woods.
Прошлой ночью, я проследил за тобой до леса.
But then, last night, I followed him into town.
Но потом, прошлой ночью, я проследила за ним до города.
You followed me into the gym.
Вы за мной проследили до спортзала!
So, I... followed her into the park and...
Поэтому я... проследил за ней до парка и...