fluffy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «fluffy»

/ˈflʌfi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «fluffy»

На русский язык «fluffy» переводится как «пушистый» или «пухлый».

Варианты перевода слова «fluffy»

fluffyпушистые

Fluffy Bunny Feet.
Пушистые Кроличьи Лапки.
— Some white fluffy clouds.
— Белые пушистые облака.
The towels were so fluffy, I could barely close my suitcase.
Полотенца там такие пушистые, что я с трудом смог закрыть чемодан.
Pancakes extra fluffy. Bacon extra crispy.
— Блинчики слишком пушистые.
Warm, fluffy towels.
Тёплые пушистые полотенца.
Показать ещё примеры для «пушистые»...
advertisement

fluffyпушистик

Fluffy.
Пушистик.
Down, Fluffy.
Успокойся, Пушистик.
— He called me Fluffy?
— Он назвал меня Пушистик?
LORNE: Fluffy!
Пушистик.
Fluffy the dog.
Пушистик — собака.
Показать ещё примеры для «пушистик»...
advertisement

fluffyпушок

No, Fluffy!
Нет, Пушок, нет!
Take Fluffy, for example.
Вот Пушок, к примеру.
Fluffy came home with blood on his paws.
Пушок вернулся домой с заляпанными кровью лапами.
Come on, Fluffy.
Давай, Пушок.
Fluffy!
Пушок!
Показать ещё примеры для «пушок»...
advertisement

fluffyмягкие

And she has these soft, fluffy, pink lips that I could kiss forever.
И у нее такие мягкие, нежные, розовые губки, которые я могу целовать вечность.
# Cos I'm the monkey with the lovely hair # lt's all fluffy, shiny too
Я обезьяна с прекрасными волосами! Они мягкие, блестящие, — я не вру.
# Cos he's the monkey with the lovely hair # lt's all fluffy and shiny too
Он обезьяна с прекрасными волосами! Они мягкие, блестящие, — я не вру.
Little, you know, fluffy animals and some games, 'cause I know you kids like to play games.
Мягкие игрушки, игры всякие, я ведь знаю, что вы любите играть в игры.
They're about to hit that critical point of syrup absorption that turns the cakes into a gross paste, and I hate to get all Andy Rooney about it, but I think we all like Fluffy disks of cake with syrup on top, and I think we also like to be accused of crimes when there's evidence!
Они скоро достигнут критической точки насыщения сиропом, где выпечка превращается в отвратительную жижу, и, я не хочу навальничать по этому поводу, но я думаю, нам всем нравятся мягкие печёные диски с сиропом сверху, а ещё я думаю нам нравится быть обвинённым в преступлении, когда есть улики!
Показать ещё примеры для «мягкие»...

fluffyфлаффи

It was Fluffy.
Его звали Флаффи.
Fluffy died.
Флаффи умер.
You, Fluffy.
Так ведь, Флаффи.
Come to mummy, Fluffy Ruffy.
Иди к мамочке, Флаффи.
Uh... Fluffy.
Флаффи.
Показать ещё примеры для «флаффи»...

fluffyвоздушные

You know, thick and fluffy with cinnamon and powdered sugar.
Знаешь, пухленькие и воздушные с карицей и сахарной пудрой.
Where are your fluffy little friends?
Где твои маленькие воздушные друзья?
Her cakes are so light and fluffy.
Ее пироги такие легкие и воздушные.
The eggs are fluffy.
Яйца воздушные.
They're so light and fluffy.
Они же такие нежные и воздушные.
Показать ещё примеры для «воздушные»...

fluffyпышные

Say, look at the fluffy one
Нет, вы поглядите, какая пышная
Say, look at the fluffy one.
Нет, вы поглядите, какая пышная
Fluffy.
Пышные.
Oh, oh, it was great. Fluffy clouds, unicorns, bubble-gum waterfalls, all that crap.
Пышные облака, единороги, водопад жвачки и всякая остальная чушь...
Daddy's are a lot fluffier.
У папочки они пышнее.
Показать ещё примеры для «пышные»...

fluffyхохлатая

— Come on, Fluffy Duck!
Давай же, Хохлатая!
Come on, Fluffy!
Давай, Хохлатая!
Yes, Fluffy Duck, come on!
Да, Хохлатая, давай!
Fluffy Duck. — Right.
Хохлатую Утку.
Ten bob on Fluffy Duck.
Полфунта на Хохлатую Утку.

fluffyвзбитые

Nothing says breakfast like stuffed Fluffy buns.
Ничего не скажу пока не поем эти взбитые сдобные булочки.
Well, they sure are fluffy.
Они точно взбитые.
You know how the wind feels fluffy, like you could stuff it into a pillowcase -right before a big thunderstorm?
Ты знаешь это ощущение, когда ветер кажется взбитым, словно его можно пихать в подушки, словно перед большим штормом?
Fluffy. Oh.
Взбитую.
Now, would you please eat your fluffy, goddamn delicious eggs?
А теперь пожалуйста, ешь свой взбитый, чертовски вкусный омлет.