flew all the way here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «flew all the way here»

flew all the way hereпроделала такой путь

Robin flew all the way here from Tokyo.
Робин проделала такой путь из Токио.
I, uh, fly all the way here.
Я проделала такой путь.
I didn't fly all the way here for this deep dish.
Я проделал такой путь не ради этого ужина.
advertisement

flew all the way hereлетела сюда

I flew all the way here to tell you. I know debbie.
Я летела сюда сказать тебе, что я знаю Дэбби.
Oh, well, I flew all the way here from Lisbon.
О, я летела сюда из Лиссабона.
Look, let us call them. They flew all the way here.
Позвольте нам позвонить они ведь летели сюда
advertisement

flew all the way hereприлетел

You flew all the way here just to tell me that you're pissed?
Ты прилетел, только чтобы сказать, что злишься?
No, I flew all the way here 'cause I was tired of waiting for you to come to me.
Нет, я прилетел, потому что устал ждать, что ты сама ко мне прилетишь.
advertisement

flew all the way hereсюда прилетела из

And so he flew all the way here to tell me he's finally ready to be with me.
А он прилетел сюда, чтобы сказать, что наконец-то готов быть со мной.
You flew all the way here from Portland?
Ты сюда прилетела из Портленда?

flew all the way here — другие примеры

And you flew all the way here to twist my arm?
И ты прилетел сюда за сотню миль, лишь для того чтобы связать меня по рукам?
I haven't flown all the way here to pack it in now.
Я не для того ехала сюда, чтобы так быстро сдаться.
Look, mom, you didn't have to fly all the way here just for this.
Мам, не нужно было лететь в такую даль только ради этого.
You flew all the way here, on licence and a fake passport, to act as the getaway driver for your brother, the very same brother who ran off with your fiance.
Вы совершили перелёт сюда по подложным документам — сыграть роль водителя, спасающего своего брата, того самого брата, что сбежал с вашей невестой.
That woman didn't fly all the way here to catch a Broadway show.
Эта женщина тащилась сюда не для того, чтобы попасть на бродвейское шоу.