flared — перевод на русский

Варианты перевода слова «flared»

flaredвспышки

You never know what the solar flares have done to the weather.
Никогда не знаешь, что солнечные вспышки сделали с погодой.
— What? It was a sort of flare.
Что-то вроде вспышки.
Major, I set up flares, frags and claymores.
Майор, я настроил вспышки, гранаты, дымовушки.
What if... a massive solar flare just happened to occur exactly when we were travelling between Earth and another Stargate?
Что случится при возникновении сильной солнечной вспышки во время путешествия через врата с Земли на другую планету?
— Because flares are impossible to predict.
— Потому что вспышки невозможно предсказать.
Показать ещё примеры для «вспышки»...
advertisement

flaredракеты

Still carrying around your quicksilver flares and the little magic book?
Все еще носишь с собой ртутные ракеты и волшебную книжечку?
Why are there flares?
Зачем здесь ракеты?
Watch for my flare.
Жди моей ракеты.
Give them the flare guns.
Дай им ракеты.
Flares that must have helped them do what they were doing.
Наверное, эти ракеты помогли им осветить район ночью.
Показать ещё примеры для «ракеты»...
advertisement

flaredракетница

Flare! Jesus!
Ракетница!
Loaded flare gun on a jar full of gasoline.
Заряженная ракетница на банке с бензином.
Flare gun?
Ракетница?
This is a flare gun.
Это ракетница.
I have dibs on the flare gun.
Ракетница чур моя.
Показать ещё примеры для «ракетница»...
advertisement

flaredсигнальную ракету

Mito, a flare!
Сигнальную ракету!
Do you think he was gonna send up a distress flare or something?
Он запустит сигнальную ракету?
You see, this activates a flare and we now know to head in that direction.
Видите, она запускает сигнальную ракету, и теперь мы знаем, в каком направлении нам идти.
Drop the flare.
— Брось сигнальную ракету.
Get rid of the flare!
Выбрось сигнальную ракету!
Показать ещё примеры для «сигнальную ракету»...

flaredсигнал

A droid attack flare?
КОДИ: Сигнал о нападении дроидов?
As soon as I found him, I fired off the flare and waited for you.
Как только я его нашел, я сразу же подал сигнал и ждал вас.
Sending up a flare.
Посылаю сигнал.
I just needed to make it look good, send up a flare for some friends.
Мне просто нужно, чтобы это так выглядело, я послала сигнал друзьям.
I needed help, so I sent up a flare.
Мне нужна была помощь, и я послал сигнал.
Показать ещё примеры для «сигнал»...

flaredфакел

She lit a submarine flare.
Она зажгла подводный факел.
The flare has burned out.
Факел потух.
Give me the flare.
Дай факел.
— Juno, light up one of your flares.
— Джуно, зажги свой факел.
— Just light a flare.
— Просто зажги факел.
Показать ещё примеры для «факел»...

flaredсигнальный

It was a flare gun.
Это был сигнальный пистолет.
A flare gun?
Сигнальный пистолет?
Well, when women do tell you they love you, it usually ends with them tossing a lit road flare through your bedroom window.
Ну, когда женщина говорит, что любит тебя, это обычно заканчивается тем, что она закидывает сигнальный огонь в окно твоей спальни.
Help! Get the flare gun!
— Используйте сигнальный пистолет!
The flare gun!
Сигнальный пистолет!
Показать ещё примеры для «сигнальный»...

flaredвспышки на солнце

You said it was impossible to predict a solar flare.
Подожди. Кажется ты говорила, что невозможно предсказать точный момент вспышки на солнце.
It could be solar flares disrupting the entire grid.
Скорее всего, вспышки на солнце нарушили работу всей сети.
I thought it was a solar flare.
Я полагал, что всему виной вспышки на солнце.
We just read your essay on how solar flares will wipe out life on earth!
Мы только изучали ваше эссе о том, как вспышки на солнце уничтожат жизнь на нашей планете!
— We're here because of a solar flare.
— Мы попали сюда из-за вспышки на солнце.
Показать ещё примеры для «вспышки на солнце»...

flaredсигнальные огни

This fires a flare.
— Это сигнальные огни.
I kept setting up microfusion flares and looking up at the sky and waiting for someone to come and take me away.
Я продолжала жечь сигнальные огни и смотреть в небо, и ждать кого-нибудь, кто придет и заберет меня отсюда.
Signal flares, first aid, some rope, blankets and a couple of protein bars.
Сигнальные огни, аптечка, одеяла, веревка, и протеиновые батончики.
— Road flares.
Сигнальные огни.
Flares!
Сигнальные огни!
Показать ещё примеры для «сигнальные огни»...

flaredвспыхнет

Your ship flares up like an exploding sun within minutes.
В течение нескольких минут ваш корабль вспыхнет как солнце.
They said it would pass close enough to our sun to make it flare and that it would engulf Talthus.
Они сказали, что это пройдет очень близко к нашему солнцу, оно вспыхнет и вспыхнуть, поглотит Талтус.
Otherwise it will flare up like a match... and then it's all gone.
А то вспыхнет, как спичка Ни света, ни привета
I controlled the machine, with my hands in place. I'm burning to fight, but as... It flares up...
Машину чувствую, руки на месте, рвусь в бой, а как... вспыхнет.
So, when the occasional feelings flare up, You just got to trust your gut, as hard as it is, And realize that you broke up for a reason.
Так что когда вспыхнут старые чувства, нужно верить себе, хоть это и трудно, и вспомнить, что вы порвали не просто так.
Показать ещё примеры для «вспыхнет»...