flapping — перевод на русский

Быстрый перевод слова «flapping»

Слово «flapping» на русский язык можно перевести как «размахивание» или «размахивание крыльями».

Варианты перевода слова «flapping»

flappingлоскут

But you, Dr Macartney, are about as intelligent as a gracilis myocutaneous flap on a perineal hernia repair.
Но вы, доктор Маккартни, столь же образованны, как мышечно-кожный лоскут на промежностной грыже!
Thanks for my skin flap.
Спасибо за мой кожный лоскут.
Skin flap is done.
Кожный лоскут обработан.
Perfect flap.
Идеальный лоскут.
Raising the skin flap.
Поднимаю лоскут. Эйвери, ты как?
Показать ещё примеры для «лоскут»...
advertisement

flappingзакрылки

Wing flaps up.
Закрылки вверх.
Approach flaps.
Выпустить закрылки.
Flaps!
Закрылки!
Flaps, 30.
Закрылки 30.
— Learning about flaps.
— Изучаю закрылки.
Показать ещё примеры для «закрылки»...
advertisement

flappingмаши

Fly, my messenger, fly! Flap your white wings!
Лети, мой вестничек, маши крылами белыми.
Come on flap your wings. What wings?
Давай, маши крыльями, давай, давай!
Flap !
Маши!
Flap them.
Маши.
Okay, open your wings, honey, and flap them up and down.
Расправь крылышки, милый, и маши ими — вверх-вниз.
Показать ещё примеры для «маши»...
advertisement

flappingкрыльями

All you do is, you just flap your wings, like this.
Тебе только нужно махать крыльями, вот так.
Arms out like this, like wings flapping.
Развела руки вот так, словно махала крыльями.
Later, when Geoff tried to cook it, it escaped and came flapping at us.
Позже, когда Джефф попытался её приготовить, она вырвалась и начала бить нас крыльями.
Stop flapping your wings like a drunken pelican! Poise.
Не хлопай крыльями, как пьяный пеликан!
Flap your wings!
Похлопайте крыльями!
Показать ещё примеры для «крыльями»...

flappingхлопает

Flapping away they were.
Хлопали вовсю.
Like a crane, but different Its wings make this flapping sound
Журавлика? Как журавлика, но не совсем. Нужно, чтобы крылья хлопали.
Unfortunately, her wings were flapping as much as the bird's!
К сожалению, её крылья хлопали не меньше птичьих!
When he flapped his wings, it spattered blood on the walls..
Когда он хлопал крыльями, кровь разбрызгивалась повсюду.
You wouldn't know where to feed yourself if you didn't flap your mouth so much.
Думаю, ты бы не знал, куда класть еду если б не хлопал ртом так много.
Показать ещё примеры для «хлопает»...

flappingклапан

Those are the flaps.
— Это клапан.
Well, you want me to put a free flap on that?
Ты хочешь, чтобы я вот на это поставила клапан?
Yeah, but to put in a free flap, I have to borrow muscle from the other leg, leaving a big hole.
Да, но чтобы поставить клапан, мне нужно взять мышцы с другой ноги и оставить на её месте огромную дыру.
And then, say the flap doesn t take, gets infected.
И клапан может вызвать заражение.
Your flap's open.
У вас клапан открыт.
Показать ещё примеры для «клапан»...

flappingболтать

Girls, think you can stop flapping your gums long enough for us to shoot this?
Прекращаем болтать и улыбаемся для фото!
You gonna flap your lips or you gonna do what I said?
Ты будешь болтать или сделаешь то что я сказал?
So stop flapping your gums— And tell me you can make it.
Поэтому перестань болтать и скажи, что вы придете.
Stop flapping yer gums.
Прекрати болтать попусту.
But you keep flapping your gums, and the cops will be happy to stop by.
Будешь дальше болтать, и сюда приедут копы.
Показать ещё примеры для «болтать»...

flappingпалатки

But I never made it past the tent flap.
Но так и не вышел из палатки.
Well, it helps that last year I made out with the tent flap guard, Rico, but basically, yeah, anyone.
Ну вообще-то, в прошлом году мне помог Рико, охранник из палатки, но вообще, да, кто угодно.
Knock on some flaps, like cold call?
Постучать по двери палатки и предложить холодный хавчик?
I'm sure Nansen slept next to the tent flap.
Я уверен, что Нансен спал рядом с окном палатки.
Then I'll be a church choir chaperone who got the skin on the back of her knee caught in the zipper of a four-man tent flap.
Тогда я буду сопровождающей церковного хора, защемившей кожу под коленкой молнией четырехместной палатки.
Показать ещё примеры для «палатки»...

flappingушами

Had flaps.
— С ушами.
No, he wears one of those... furry Russian things with flaps.
— Нет, он носит одну из этих... меховых русских штук с ушами.
Wearing a hat with ear flaps.
Носит головной убор с ушами.
Something groovy with ear flaps.
Что-нибудь крутое с меховыми ушами.
He's wearing a hat with flaps so he should stick out like a sore thumb.
Он носит головной убор с ушами, так что он должен бросаться в глаза.
Показать ещё примеры для «ушами»...

flappingбрызговики

Dad, can I get some mud flaps? Come on.
Пап, а могу я поставить брызговики?
Well, we spent three hours in Casey's room... and all we found out is that he collects mud flaps.
Мы три часа проторчали у Кейси в комнате и узнали только то, что он собирает брызговики.
I'm not sure my wife will go for this naughty mud flaps.
Я не уверен, что моя жена одобрит эти игривые брызговики.
What we do know for sure is that Isuzu made the mud flaps, which is odd, because it says Mitsubishi on the axles.
Однако нам известно, что брызговики эти от Исузу что странно, потому что на осях написано Mitsubishi.
You model for one mud flap, you're made for life.
Ты картинка на брызговики, ты создана для жизни.
Показать ещё примеры для «брызговики»...